Наименование: Чеченский календарь
Язык наименования: русский
Наименование: Нохчийн рузма
Язык наименования: Чеченский
Тип объекта: Техники и технологии: Хозяйственная и бытовая культура
Краткий текст описания:
ЧЕЧЕНСКИЙ КАЛЕНДАРЬ,КАК ПРИВЫЧНАЯ И НУЖНАЯ МЕРА ИСЧИСЛЕНИЯ ВРЕМЕНИ, УТВЕРЖДЕННАЯ ПРАКТИКОЙ ТЫСЯЧИЛЕТНЕЙ ИСТОРИИ ЖИЗНИ НАХОВ
ПЛАН
- ВИДЫ КАЛЕНДАРЕЙ.
- ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВНУТРЕННЕЙ СТРУКТУРЫ ЧЕЧЕНСКОГО КАЛЕНДАРЯ.
- ДЕВЯТИЭРНЫЙ КАЛЕНДАРЬ БОГА ВРЕМЕНИ АЙРА С КОСМИЧЕСКИМ ГОДОМ 25 ТЫСЯЧИ ЛЕТ.
- КАЛЕНДАРЬ СОЛНЕЧНЫХ ЦИКЛОВ .
- КАЛЕНДАРЬ ВРЕМЕН ГОДА.
- КАЛЕНДАРЬ ЧАСТЕЙ ВРЕМЕН ГОДА.
- КАЛЕНДАРЬ СОЦИАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ ГОДА.
- КАЛЕНДАРЬ СУТОК.
- КАЛЕНДАРЬ ДЕСЯТЕРИЧНОГО СЧЕТА ДНЕЙ СО ВЧЕРАШНЕГО НАПЕРЕД В БЛИЖАЙЩЕЕ БУДУЩЕЕ.
III. ЧЕЧЕНСКАЯ ЛЕГЕНДА О ВОЗНИКНОВЕНИИ СЕМИДНЕВНОЙ НЕДЕЛИ.
- ЧЕЧЕНСКАЯ ЛЕГЕНДА О ВОЗНИКНОВЕНИИ НАИМЕНОВАНИЙ ДНЕЙ НЕДЕЛИ.
- МЕСЯЦЫ ЧЕЧЕНСКОГО КАЛЕНДАРНОГО ГОДА .
- ВИДЫ КАЛЕНДАРЕЙ.
Календари бывают как астрономические, (лунные, лунно-солнечные, солнечные обзорные) так и этнические:
египетский, кумранский, майа, чеченский, индийский, китайский, русский, украинский и.т.д.
Виды астрономических и этнических календарей разнятся во многом, но функциональная их особенность – мера исчисления времени и деление его на дни недели, месяцы и год – является для них общим.
- II. Элементы внутренней структуры чеченского календаря.
Основными элементами внутренней структуры чеченского календаря являются:
- Календарь бога времени Айра с космическим годом в 25 тыс. лет.
- Календарь солнечных циклов.
- Календарь времен года.
- Календарь частей времен года.
- Календарь социально-политической направленности года.
- Календарь месяцев.
- Календарь дней недели.
- Календарь суток.
Календарь десятеричного счета дней со вчерашнего наперед в ближайшее будущее.
Календарь времен года – это зима, весна, лето, осень, каждая из которых делится на периоды с собственными наименованиями.
а) Зима – 1а.
- Начало зимы – 1аьнан юьхь.
- Сорокадневная самая холодная пора (начинается с 20 января) – 1аьнан чилла.
- Десятидневный подзимок – бардал1аьза.
б) Весна – Б1аьсте.
- День весеннего равноденствия – 23 марта – Жайнахь б1аьсте йолу де.
- Начало выпаса скота – Даьхни бацала долу хан.
- Время прополки посевов – асаран хан.
в) Лето – Аьхке.
- Время косы (покоса) – мангал хан.
- Время серпа (жатвы) – маьрсан хан.
- Сорокадневная, самая жаркая пора лета – аьхкенан чилла.
г) Осень – Гуьйре.
- День осеннего равноденствия – 23 сентября – жайнахь гуьйре юлу де.
- Начало стойлового периода скота (середина ноября) – Даьхьни хьаьвди т1е х1уьтту де.
- Начало отопительного сезона (начало ноября) – ц1е чоьхьайоккху де.
Социально- политическая направленность года определялась по небесным светилам, по лапкам животных, птиц и.т.д.
В социальном календаре чеченцев были специальные наименования года по его содержанию, например: год мора и эпидемий назывался – уьнан шо, год войны – т1еман шо, год благополучия и достатка – беркате шо (токхе шо), год засухи – йокъанан шо. Голубая, синяя, оранжевая, светло-серая, небесная полоса, делящая небо пополам (от горизонта до горизонта в любом направлении) считалась у чеченцев основной приметой года войны. Об этом свидетельствует нижеследующий фразеологизм чеченского языка: – “Чем видеть разломленное небо, остаться бы мне с конем с переломленным хребтом” – “Стигал екъаелла гучул а, динан букъ бойна вуьсийла со”.
Интересной и загадочной особенностью чеченского языка и чеченского календаря являются названия дней со вчерашнего на десять дней вперед.
- Селхана – вчера;
- Тахана – сегодня;
- Кхана – завтра;
- Лама – послезавтра;
- Ула – на третий день вперед;
- Ц1ака – на четвертый день вперед;
- Ц1аста – на пятый день вперед;
- Ц1улла – на шестой день вперед;
- Ц1умока – на седьмой день вперед;
- Ц1имока – на восьмой день вперед;
- Ц1ула-ц1имокка – на девятый день вперед.
Наименования этих дней восходят, скорее всего, к чеченским языческим богам. Во-вторых, не была ли некогда неделя чеченцев десятидневной, которая была вытеснена послепотопной семидневной нынешней недели?
Чеченский календарь суток состоит из следующих частей:
1.1уьйкъе – предрассветная пора ночи;
- Са тесна – утро, перед восходом солнца;
- 1уьйре – утро с восхода солнца;
- Г1ушлакъе – утро с 9:30 до 10:30 часов;
- Делкъе – полдень;
- Делкъхан хиллалц – до полудня;
- Делкъал т1аьхьа – время за полдень;
- Малхбузхан – вечер перед закатом солнца;
- Суьйре – вечер после заката солнца;
- Маьрк1аже – послевечерние сумерки;
- Буьйса – ночь;
- Пхьуьйра – ночь до 24 часов;
- Пхьуьйрал т1аьхьа – ночь после 24 часов;
- Де – день;
- Ахде – полдень;
- Де-буьйса – сутки.
Календарь суток интересен этимологией наименований, подвижностью во времени в зависимости от времен года в границах суточных 24-х часов и структурными частями суток: утра, полдня, вечера, ночи, дня.
- Календарь солнечных циклов.
В истории не было случая, когда чеченцы голодали или попрошайничали из-за неурожая, вызванного засухой. При любых природных катаклизмах они умели обеспечить себя и животных продуктами питания и фуражом.
Наши предки не только хорошо знали климатические особенности и возможности почв в разных регионах Чечни, но и применяли такие технологии выращивания и разведения овощно-зерновых культур животноводства, которые обеспечивали людей продуктами питания при любых капризах природы.
Чеченцы хорошо знали одиннадцатилетние, двадцатидвухлетние и тридцатитрехлетние солнечные циклы. В каждые одиннадцатилетние три режима засеваемые культуры ежегодно чередовались на полях. В зависимости от активности солнца текущего года одни поля засевались, к примеру, пшеницей, другие поля – рожью, третий – овсом, а другие поля отводились для пастбища, третья группа полей находилась под парами и использовалась для покоса.
Отведенные для пастбищ угодья делились на десять – одиннадцать пастбищных полей.
С наступлением выгонного сезона на первом поле в течение одиннадцати дней выпасались дойные коровы, лошади, буйволицы. После одиннадцати дней это дойное стадо перегонялось на второе пастбищное поле, а на первое – выводилось стадо недойных коров, лошадей, буйволов, буйволиц. После очередных одиннадцати дней скот со второго поля перегонялся на третий, а скот с первого переходил на второе поле. Последними выводились на эти пастбища на одиннадцать дней отары овец и коз. И эта одиннадцатидневная очередность в 100-120 дней перегонов скота давала возможность пастбищным полям восстановить свой кормовой ресурс.
Так, используя в своей практической деятельности календарь солнечных циклов, жили в старину наши деды и прадеды.
III. Чеченская легенда о возникновении семидневной недели.
О возникновении семидневной недели у чеченцев существует несколько легенд. В одной из них повествуется о том, что в доисторические времена предки чеченцев, проживавших между реками Тигр и Ефрат, считали, что на небесах имеются семь богопланет. Они также установили, что лунный месяц равен 28 суткам. Эти 28 суток они разделили на четыре равные части с тем, чтобы каждый из семи дней посвятить одному из семи своих планетных божеств. Так возникла семидневная неделя. И в течение семидневной недели, которая у чеченцев начиналась с субботы, каждое божество по очереди, начиная с субботы, сотворило:
- Землю, воду и воздух – в субботу (шуот дийнахь);
- Горы – в воскресенье (к1иран дийнахь);
- Флору – в понедельник (оршотан дийнахь);
- Тьму – во вторник (шинарин дийнахь);
- Свет – в среду (кхаарин дийнахь);
- Фауна – в четверг (еарин дийнахь);
- Людей – в пятницу (п1ераскан дийнахь).
- IV. Чеченская легенда о возникновений наименований дней недели.
О происхождении наименований дней недели повествует такая легенда. В далекие времена апостол Ной был извещен божественным гласом небожителя синих небес о том, что через три месяца землю ожидает всемирный потоп из-за развращенных нравов людей. Об этом Ной сообщает нескольким своим доверенным лицам и с их помощью начинает строительство трехъярусного ковчега из цельной чинары методом долбления огромного его ствола в 60 человеческих обхватов. Доставил на удобное место для строительства ковчега эту чинару из горнолесной чащи великан Ужу (1ужа) – внебрачный сын обыкновенной женщины по имени Шуота – по просьбе и торгу апостола Ноя. За эту работу и услугу Ной подарил Ужу своего коня светло-алой масти (Расха) по кличке Перасха (П1ерасха).
После окончания строительства ковчега в первом его ярусе Ной размещает семена всех видов флоры, во втором ярусе – все виды особей фауны, а на верхнем третьем ярусе размещает людей. Все это делалось для того, чтобы после спада воды продолжилась на земле новая жизнь, очищенная от разврата, зла, обмана и жестокости.
Согласно предсказанию небесного божьего гласа, наступил роковой день потопа. Равнины, большие и малые водоемы, леса, холмы, горы, города и села с людьми – все ушло под воды всемирного потопа. Спаслись Ноев ковчег со своими обитателями, великан Ужу с матерью Шуот и конем Перасха. Воды потопа великана Ужу были по пояс. Мать он держал на приподнятых руках и не давал тонуть своему коню, поддерживая его на плаву.
Добравшись до небольшой горной вершины, не ушедшей под воду, Ужу в яме укрывает от стужи свою мать Шуот. В это же время он из вида теряет рядом плававшего любимого коня Перасха.
Понедельник – день укрытия Шуот в яме, нарекли чеченским словосочетанием – в яме Шуот (Ор чохь шуот), поэтому называется понедельник – оршот.
На второй день Ужу кормит Шуот двумя гранатами, проплывавшими мимо них. Названием “две гранаты” (ши нара) называется вторник – шинара.
На третий день Ужу, заметив падение уровня воды, громоподобным своим криком начал оповещать всю округу этой радостной вестью. Поэтому “радостная весть” (кхаъ ара) называется среда – кхаара.
На четвертый день Ужу видит на горизонте глади воды предмет, двигающийся в их сторону. Поэтому движению “идет” (еара) называется четверг – еара.
На пятый день Ужу, распознав в движущемся в их сторону предмете своего коня Перасха, начал громко восклицать: “Перасха!” По этому восклицанию называется пятница – П1ераска.
На шестой день и вода спала, и порывы ветра прекратились настолько, что Ужу вывел Шуот из ямы, в которой она укрывалась от непогоды. Этот день и был назван: суббота – Шуот – именем матери Ужу.
На седьмой день все возвышенности, с которых ушла вода, были белыми от селевых и известковых отложений. Поэтому признаку было названо воскресенье – «к1ира», означающая на чеченском языке «белая глина или известка».
Выводы:
- Автором, давшим наименование семи чеченским недельным дням, был Ужу (1ужа).
- Свидетелями и активными распространителями в миру наименований семи чеченских недельных дней был апостол Ной и пассажиры его ковчега.
- Дни недели:
Понедельник – оршуот;
Вторник – шинара;
Среда – кхаара;
Четверг – еара;
Пятница – п1ерасха;
Суббота – шуот;
Воскресенье – к1ира.
Нахский календарь, берущий свое начало в глубине тысячелетий, -это неотъемлемая часть истории цивилизации чеченского общества. Усовершенствование календаря о чеченцев, как и у других народов мира происходило по мере накопление знании о внешнем мире и в связи с потребностями народного хозяйства различные эпохи.
Возникновение лунных календарей можно связать с эпохой первобытного человека, когда охота и собирание растении были основой его хозяйственной деятельности. Переход к земледелию и скотоводству вызвал появление лунно-солнечных, а затем и солнечных календарей. В основной части в данной статьи нами, в меру своей информированности, описаны чеченские солнечные астрономические календари.
По мере астрономических знаний солнечные календари становятся все более совершенными уже два тысячелетия истекло как юлианская реформа радикально приблизило солнечный календарный ход к астрономическому. Завершился же этот процесс сближением четыреста тридцать семь лет тому назад григорианской реформы 1582 года, в результате календарный год практически совпадает с астрономическим.
Вот в это общий мировое обоснование календарного года, дней недели, месяцев не последнюю лепту внес и чеченский этнос.
Страна: Российская Федерация
Республика/область/ край/автономная область/автономный округ/город федерального значения: Чеченская Республика
Тип ответственности: Носитель
Название организации: ГБУ «Центр народного творчества ЧР
ОНН зарегистрирован: ГБУ «ЦНТ» ЧР ,Номер:CHECH045.
Полное наименование: Государственное бюджетное учреждение “Центр народного творчества” Чеченской Республики.