Семейный очаг («Нохчийн кхерч»)

Наименование: Семейный очаг чеченцев 

Форма выражения ОНН: Обычаи, связанные с традиционной и  национальной культурой

Язык наименования: rus.


Наименование: Нохчийн кхерч

Форма выражения ОНН: Обычаи, связанные с традиционной и  национальной культурой

Язык наименования: chech

Тип объекта: Празднично-обрядовая культура – Обряды

Как известно, очаг у многих народов мира являл собою центр дома, объединяя и связывая в единое целое членов семьи (древнее чеченское название большой семьи – «Цхьаьнан ц1ийнан нах», «люди одного огня»). У очага, обычно располагавшегося в центре дома, после ужина собиралась вся семья, и здесь обсуждались все хозяйственные и жизненно важные вопросы. Огонь в очаге, поддерживаемый женщиной-хозяйкой, передавался от отца к детям, причем бывали случаи, когда он хранился в семье в течение даже нескольких поколений и ему не давали погаснуть. Домашний очаг  был символом единства членов семьи между собой и предками и являлся воплощением жизненной силы.

подробнее...

«Поклон очагу»

Тот, кто жил в этом мире,

Огонь не храня,

Свое имя развеял,

Словно прах среди скал.

Начиналась с огня:

У огня моих предков

Я счастье познал.

        Семья, человек и общество – это самые крепкие основы, опоры нашей жизни. Любовь к родине, национальные чувства, обычаи, традиции – всё это дети узнают в семье. Эти добрые чувства, заложенные в душу подростков в семье, невозможно будет уничтожить в их сердцах никогда. Тепло очага во все времена создавало условия для бесед вокруг него, способствовало развитию речи и интеллекта. Здесь готовилась пища для тела и души, поэтому он служил символом единства членов семьи между собой и предками, являлся воплощением жизненной силы каждой семьи.

Очаг с негасимым огнем служил выражением нерушимости большой семьи, святости домашних устоев; недаром его устраивали всегда лишь в главной комнате. У всех горцев очаг и связанные с ним предметы – котел и цепь, на которой он подвешен, признаются священными и символизируют семейное единство. У всех народов Кавказа считалось позорным просить огонь для очага в чужом доме, да и получить его было делом непростым.

Известно множество обычаев и обрядов, связанных с очагом как символом единства семьи, ее благополучия. Герои эпоса приветствовали друг друга при встрече словами: “Пусть огонь ваш (в очаге) не угаснет”. В случае какого-либо несчастья (при неурожае, голоде) говорили: “У нас нет огня». В очаг перед едой бросали лучшие куски пищи с просьбой к домашним богам-покровителям о благополучии семьи. Невеста перед уходом из родительского дома выполняла обряд прощания с родительским кровом – трижды обходила очаг с закрытым лицом. После этого шафер брал невесту за руку и касался надочажной цепи, потрясая ее и тем самым символизируя разрыв девушки с отчим домом.

Уходя из дома на длительное время, прощались с очагом, прося его защиты в чужедальних странах. Очагом клялись и проклинали. Если кто-либо из домочадцев умирал, в доме гасили огонь и три дня не готовили пищу. Наоборот, при большой радости в семействе из очага брали головню и обводили ею вокруг него круг – отголосок былого жертвоприношения по случаю удачи. С древнейшими верованиями связан также обычай встряхивания в очаг крошек хлеба и пищи после еды (“хлеб – дар Божий”, и через сожжение он как бы возвращается к Богу).

У чеченцев женщина-мать имеет особый общественный статус. Уважение к матери (как и отцу) – это священный долг каждого сына или дочери.  Чеченцы говорят: “Дай, наний реза ца хилча, дуьненан балех а, эхартан 1азапех а воккхур вац” (“Если не будут довольны тобой отец и мать, то и в жизни и после смерти ты будешь наказан, проклят”). Известный чеченский писатель М. Мамакаев пишет: «Собственный очаг (ц1а) и благословение детьми отца было для чеченца целью и сутью его жизни. Женщина исполняла роль хранительницы очага и воспитания детей». В доме чеченца жена была   полновластной хозяйкой. Свободная от тяжелых и опасных работ, она всецело посвящала себя семье, воспитанию детей, и прялка и швейная игла для нее были тем же самым, что для мужа топор.

Одним из ярких примеров стойкости духа и величия матери, как хранительницы своего очага, является одно повествование, которое поведал житель с. Автуры Шалинского района Ахмадов Абдулхамид  Ахмедович (1966г.р.).    Его бабушка, Юсупхаджиева Бикату  (1900г.р.), через всю жизнь пронесла любовь к родному очагу, достойно прошла трудные испытания и невзгоды, выпавшие на ее долю. Во время выселения чеченцев в далекую,  суровую Сибирь, Бикату осталась с двумя детьми на руках. Спустя некоторое  время, на долю Бикату выпала забота еще об двух детях, оставшихся на ее попечительстве после смерти ее деверя и его жены.  В то время многие родители отдавали  своих детей в детские дома, чтобы те не умерли от голода. Но Бикату была сильной женщиной. В невыносимых условиях она смогла сохранить тепло домашнего очага, не давая ему погаснуть. Она всегда говорила детям, если  в доме погаснет огонь, то тепло очага погаснет, и мы останемся без еды.

Воспитанием детей она занималась очень чутко и тепло, что даже приемные дети и не догадывались, что она им не родная. Часто, не покушав свой кусок, она оставляла его детям.  Работа Бикату была настолько тяжелой, что даже для многих мужчин была не под силу.  Бикату получала талоны на еду.  Их выдавали  на месяц как зарплату, но к несчастью, Бикату в конце месяца потеряла их. Она не знала что делать, дети  плакали, просили кушать.

В один из зимних вечеров  Бикату еле уложила голодных детей спать, она была в отчаянии, не знала, что делать. Утром Бикату  решила принести воду,  чтобы хотя бы кипятком напоить детей. Дойдя до реки, она опустила ведро в прорубь, чтобы набрать воды.  Подняв ведро, она не поверила своим глазам, в ней барахталась целая рыбина. Быстро сняв свой пуховой платок с плеч, Бикату накрыла им ведро и бегом прибежала домой. Разделив рыбу на маленькие  кусочки,  кормила  им детей, пока не получила  новые талоны.

И всегда со слезами на глазах Бикату  вспоминала тот случай, говорила, что Всевышний помог ей преодолеть все тяготы жизни, так как  она была ответственна не только за своих детей, но  еще за две маленькие жизни, оставшиеся без родителей и ставших для нее такими родными. Бикату  в своих воспоминаниях всегда говорила, что силу ей придавал огонь, пылавший в очаге. Вечером, уложив своих родных кровинушек, она садилась перед горящим очагом и предавалась воспоминаниям. Перед глазами всплывали родительский дом, добрые, нежные лица родителей, мужа, который ушел из жизни, как бы вверяя ей судьбу милых ему людей.

У чеченцев было принято считать всякое преступление, совершенное в помещении с очагом, неизмеримо более тяжким, чем такое же деяние, совершенное вне такого помещения.  Мужчина – хозяин дома, а мать издревле является хозяйкой огня, а самое страшное чеченское проклятие – «чтобы погасло в твоем очаге пламя». Котлы, очаг и особенно очажная цепь, на которой висел котел, были почитаемы у чеченцев.

Очажная цепь считалась священной. Вблизи нее не должна была пролиться кровь, нельзя было произносить дурных слов. Даже кровную месть не совершали вблизи очага. Любой из кровников, если ему удавалось дотронуться до очажной цепи, должен был быть принят как гость. Обнять же чужую очажную цепь означало, что человек ищет защиты, желает стать названым братом.

Огонь считался чистым и самым почитаемым культом. У очага с огнём не положено было ругаться, его нельзя было тушить, сыпать мусор и др. Очаг и огонь выступали как ценности, на которых держалось благополучие семьи. Очаг и постоянно горящий в нём огонь считались самым священным местом в доме. По старинной доисламской народной чеченской легенде, при сотворении мира огонь был только в одном очаге, и хозяином этого очага являлся бог Сeла.

Однажды вор пробрался к нему, чтобы украсть огонь. Разозлившись, Сeла бросил в него головешку, угольки от которой упали на землю. И если бы не эти угольки, земля осталась бы навечно холодной. Почитая могущественного бога, чеченцы стали называть молнии – факел Сeла, а радугу – лук Сeла. Его именем назывался месяц май, его день недели – среда. В этот день запрещено было давать из домашнего очага кому-либо даже один уголек, нельзя было также выкидывать золу.

Согласно народному сознанию чеченцев, культ домашнего очага тесно связан с культом предков. Вынужденные расставаться с землей предков, чеченцы никогда не расставались с очагом. Сохранение очага читалось гарантией сохранения рода. Когда семья кочевала на новое место, она с очага старого дома брала с собой головешку, чтобы разжечь огонь в новом очаге. В очаге зимой и летом беспрестанно тлели дрова и угли. Огонь в жилище приходилось поддерживать круглые сутки. Это было связано и с рядом суеверий и трудоёмким процессом добывания огня. Со временем появлялись «секреты» сохранения огня. «Каждый вечер хозяйка сгребала железной лопаткой жар в очаге в кучу и, прикрыв сверху золой, приговаривала: «Дай бог, чтобы огонь сохранился», или «Дай бог, чтобы огонь век был целый».

Так, в Чечне, в селении старые Атаги Грозненского района, в 30-е годы прошлого века жила 120-летняя старушка Вагапова Нана. Выйдя замуж в 18 лет, она беспрерывно, в течение более 100 лет, поддерживала огонь в очаге дома своего мужа. Говорили, что не было случая, чтобы даже в жаркие летние дни огонь потух в ее очаге. В старину это являлось обязанностью и делом чести уважающей себя женщины-хозяйки.

Жительница чеченского селения Ахки-Барз Кемси Ибрагимова вышла замуж в 1884 году. В первую же ночь, выйдя замуж, она разожгла огонь в очаге в доме мужа и поддерживала его в течение 60 лет. Вечером она засыпала угли золой, а утром вновь раздувала их. До 1944 года она ни разу не дала затухнуть очагу, хотя в доме были спички, керосин и т.п.
Вплоть до настоящего времени у чеченцев сохраняется не только клятва огнем, но и давние проклятия: «к1ур бойла хьан», что в дословном переводе означает «чтоб исчез у тебя дым»; «ц1е йойла хьан» («чтоб огонь исчез у тебя»). Позднее, возможно, с утверждением патриархальных начал в родовом устройстве, выработались другие общественные нормы и соответствующие термины: «ц1а» – дом; «ц1ийна нана» – хозяйка дома; «ц1ийна да» – хозяин дома. Все это говорит о том, что некогда в чеченском обществе первое место – как хозяйке домашнего очага – принадлежало женщине. Примечательно и то, что с утверждением патриархальных начал «резиденция» главы семьи, его почетное и священное место, переместились к огню и очагу, хотя он не мог полностью оттеснить от очага женщину, определив для нее сугубо утилитарные функции – готовить пищу и содержать дом в чистоте и порядке. Тем не менее, место главы дома у очага как бы освящало его власть, давало ему право на ведущее положение в семье.

В чеченской семье в воспитательном процессе традиционно приоритет отдавался воспитанию таких нравственных качеств, как честность, правдивость, скромность, гостеприимство, вежливость, уважение к родителям, старшим. Простота, достоинство, общительность считались ярко выраженными чертами характера чеченского народа. Большое значение придавалось становлению высоконравственных отношений и соблюдение их повседневно.

Древняя чеченская поговорка гласит: «Г1иллакх-оьздангалла доцчохь – ирс хир дац. – Там, где нет нравственности – не будет и счастья».

Поздней осенью и зимой, когда свободного времени бывало больше, в чеченских семьях было принято собираться дома вокруг очага. Люди старшего возраста рассказывали о прошлом своих предков и историю народа, вспоминали героические  сказания, легенды, рассказывали собравшейся молодёжи сказки, разные легенды и притчи, загадывали загадки, знакомили с пословицами и поговорками. Безусловно, такие вечера оказывали положительное нравственное влияние в условиях, когда не было каких-либо общеобразовательных школ, радио и телевидения.                                                                                                                                                                       Вспоминает эпизоды  из  своей жизни житель с. Серноводск  Магомадов Сайд-Ахмед Магомедович (1932г.р.): – Передо мной всегда встает образ моей бабушки по матери Рабу, у которой я воспитывался. У моей мамы было 15 братьев и сестер, и естественно, у бабушки было много  и нас, внуков. Я помню, как мы, ребятишки, собирались вокруг печки,  в которой  весело трескались дрова, и мы ждали, пока поспеют бабушкины вкусные лепешки (хьокхамаш), от которых  по всей комнате распространялся неповторимый аромат и вкусный запах.  Я запомнил, что у бабушки и зимой и летом всегда горел огонь в очаге. Она всегда говорила нам, что без огня нет жизни, что предки завещали его хранить, и она  бережно его хранила, не давая ему погаснуть.  Нам было интересно, как бабушка растапливала печку, как весело  с треском горели дрова, как потом осторожно собирала головешки, чтобы задуть новый огонь. Долгими, зимними вечерами, уже, будучи в далекой холодной Сибири, мы  устраивались вокруг нашего очага,   бабушка рассказывала нам сказки, пела песенки. В силу своего возраста, мы не до конца могли понять все тяготы и лишения, выпавшие на долю нашего народа, а также моей семьи, но я запомнил одно, что именно любовь к родному очагу позволила нам, всему чеченскому народу, в частности,  и нашей семье, выстоять в тех неимоверно тяжелых, нечеловеческих испытаниях.

Подводя итоги, можно сказать, что основополагающими для любого чеченца служат правила, принятые в его семье. Корни родовых обычаев, устоев и ритуалов уходят глубоко в историю чеченского народа и широко применяются в современном укладе жизни. Вежливость, гостеприимство, уважение к старшим, физическое развитие и моральная устойчивость – неотъемлемая часть семьи и крепкий фундамент будущего детей и родителей.

Место бытования

Страна: Российская Федерация

Республика/область/ край/автономная область/автономный округ/город федерального значения:

Чеченская Республика. Все регионы России и страны СНГ, где проживают чеченцы.

Район: Во всех районах Чеченской Республики.

Населенный пункт: Все населенные пункты Чеченской Республики.

Сведения об особенностях ОНН

Тип особенности: Риск исчезновения

Краткий текст: С развитием современных бытовых условий жизни чеченцев,  очаг (огонь) в центре чеченского жилища, в прямом смысле этого слова,  конечно, видоизменился,  (почти исчез), но традиционные ценности развития семьи  (“круга – очага семьи”) с его вековыми особенностями  воспитания, семейного (совместного)  обсуждения,  напутствия, поощрения, осуждения и других действий, как синоним совместных близких, особых, кровнородственных отношений,  являются неотъемлемыми формами  семейного очага.

Сведения о действии над/с ОНН

Тип действия: Популяризация

Целевое действие: Сохранение традиционной народной культуры.

Исполнитель действия: ГБУ “ЦНТ”. Почтовый адрес:364020, ЧР, г. Грозный, ул. Деловая 19/65,

 телефон 8 712 22 29 73 Ахмадова М. А.,  методист экспедиционного отдела.

Тип действия: Популяризация

Целевое действие: Сохранение и развитие обычаи традиции народной культуры ЧР

Наименование действия: Фиксация в печатных, литературных источниках, а также создание видеоархивов.

Метод действия: Сохранение обычаи традиционной народной культуры

Место действия: В каждой чеченской семье.

Исполнитель действия: ГБУ “ЦНТ”. Почтовый адрес:364020, ЧР, г. Грозный, ул. Деловая 19/65, телефон 8 712 22 29 73, М.А. Ахмадова методист экспедиционного  отдела

Состояние (результат действия): Сохранение обычаи традиционной народной культуры ЧР

Тип действия: Возрождение и  сохранение.

Целевое действие: Зафиксированный в видеофайла материал являет собою описание  сохранение и развитие обычаи традиции народной культуры ЧР, что составляет неотъемлемую часть  системы объектов нематериального культурного наследия народов России.

Исполнитель действия: ГБУ “ЦНТ”. Почтовый адрес:364020, ЧР, г. Грозный, ул. Деловая 19/65, телефон 8 712 22 29 73, М.А. Ахмадова методист экспедиционного отдела.

Принадлежность ОНН

Чеченцы

Ключевые слова

Ключевое слово:

Род

очаг

семья

очажная цепь

огонь

котлы

Лицо, имеющее отношение к ОНН

Тип ответственности: Носитель

Фамилия лица: Ахмадов

Имя Отчество лица: Абдулхамид Ахмедович

Даты: 1966г.

Место работы/адрес: с.Автуры  Шалинский муниципальный район 

Тип ответственности: Носитель

Фамилия лица: Магомадов

Имя Отчество лица: Сайд-Ахмед Магомедович

Даты: 1932г. 

Место работы/адрес: с. Серноводск  Сунженский муниципальный район

Тип ответственности: Носитель

Фамилия лица: Висханова

Имя Отчество лица: Хазан Дадаевна

Даты: 1965г. с.Ведено Веденский муниципальный район

Тип ответственности: Носитель

Фамилия лица: Хациев

Имя Отчество лица: Ислам Исмаилович

Дополнение к имени: 1947г. с.Асиновск  Сунженский муниципальный район

Организация, имеющая отношение к ОНН

Тип ответственности: Министерство культуры Чеченской Республики

Название организации: ГБУ “ЦНТ”

Местонахождение: РФ,ЧР.г.Грозный, улица Деловая 19/65

Источники информации об ОНН

Ссылка на полный текст (url):  https://nohchalla.com/  

Фотофиксация

Экспедиция
Год, собиратели: 2017 — М.А. Ахмадова. Место фиксации: Чеченская республика Место хранения: Центр народного творчества
История выявления и фиксации

Большой вклад в исследование данной темы внесла   Хасбулатова Зулай Имрановна, кандидат исторических наук  профессор Чеченского государственного университета, ведущий научный сотрудник отдела этнологии Института гуманитарных исследований, Академии наук Чеченской Республики

Материал составлен на основе данных, полученных от следующих информаторов:

  • с. Серноводск, Сунженского района Магомадов Сайд-Ахмед Магомедович (1932г.)
  • с. Автуры Шалинского района Ахмадов Абдулхамид Ахмедович(1966г.)
Видеофиксация

Видеоматериал

Регистрация ОНН

ОНН зарегистрирован: ГБУ «ЦНТ» ЧР , Номер: CHECH022.

Полное наименование: Государственное бюджетное учреждение «Центр народного творчества»  Чеченской Республики.

Post Your Comment Here