Наименование: Образ чеченской женщины
Язык наименования: русский
Наименование: «Нохчийн зудчун васт»
Сведения, относящиеся к наименованию: Обычаи и традиции, связанные с традиционной и национальной культурой
Язык наименования: чеченский
Тип объекта:
Краткое описание ОНН: Исследование посвящено изучению традиций попечительства у чеченцев. У чеченцев был своеобразный институт опекунства и попечительства, особенно ярко выраженный среди всех народов, живущих на Северном Кавказе. Образ чеченской женщины. «Чеченская женщина, ты – воплощение смирения, нежности и доброты!» Меняются времена, эпохи, общественные устройства страны, но во все времена человечество воспевало женщину. Разные народы по-своему преклоняются перед ней, почитают и любят её. Историческая традиция чеченского народа определила для своей женщины значительное место. Об этом говорят фольклорные и литературные источники. В национальной мифологии женщина – мать огня, а огонь – это жизнь, это то, что помогает сохранить тепло, защититься от холода, приготовить пищу. Глубокоуважаемой и мудрой гражданкой страны, а нередко и храбрым воином предстает перед нами чеченская женщина во многих сказах и поэмах, которые сохранились в памяти народа. В них мы встречаем образ гордой и требовательной девы, умеющей постоять за себя и заставляющей уважать себя. Наряду с красотой и женственностью в ней всегда ценились такие качества, как: твердость воли, верность слову, смелость и отвага. В самые трудные для многострадального чеченского народа времена она делила с мужчинами все тяготы и лишения судьбы. И при этом ревностно оберегала свою честь и репутацию. Чеченская женщина всегда несла людям жизнь, мир, покой. С её мнением считались все. За оскорбление женщины расплачивались кровью. Вся жизнь чеченской женщины – это подвиг. Когда над народом нависает угроза уничтожения, она встает непоколебимым щитом между жизнью и смертью. Но ведь и при мирной жизни она совершает незримый подвиг. Уют и порядок в доме, воспитание детей и сохранение чести семьи ложатся на ее хрупкие плечи. Дети еще нежатся в постели, а она, ни свет, ни заря встанет, успеет подоить коров, приготовить завтрак и накрыть стол. Одежда всех домочадцев утром будет висеть на вешалке, выстиранная и поглаженная. Отец семейства – мужчина, а значит, главный в семье. Авторитет его непререкаем. Эту мысль мать всегда вкладывает в головы своих детей. Именно она, чеченская женщина, воспитывает достойных сыновей и дочерей. Чеченская женщина всегда была неприкасаемой, ее достоинство оберегалось всем народом. Чеченская пословица гласит, что в том краю, где не берегут честь женщины, не вырастают настоящие мужчины. По словам известного чеченского ученого-этнографа С. А. Хасиева – «Женщина-мать заслужила у всех народов уважение, у чеченцев она поставлена в совершенно особое положение. Самая жестокая схватка, как по мановению волшебной палочки, прекращалась при появлении женщины с непокрытой головой, т. е. когда женщина снимала платок и бросала между сражающимися. Стоило потенциальной жертве кровной мести прикоснуться рукой к подолу платья любой женщины, как оружие тотчас пряталось. Величайшим позором считалось непочитание родственников матери и жены». В чеченском обществе для женщины традиционно сохранялись определенные права и гарантии. Оказавшись в доме мужа, чеченка первоначально обретала статус нускал — невеста, затем нус — невестка, а уже потом цIийннана — хозяйка жилища. Самым почетным считался статус хIусамнана — мать семейства, который женщина приобретала, став матерью, воспитывающей детей. Схематически статус женщины-чеченки выстраивается в следующий ряд: нускал — нус — цIийннана — хIусамнана, в каждом статусе свои приоритеты. Слово хIусамнана имеет семантику «мать семейства и хозяйка дома, где есть дети». В чеченской социальной терминологии имеется слово цIийннана, которое значит одновременно «мать крови» и «хозяйка дома», цIеннана — это хозяйка дома и хранительница огня и очага в доме. Если в доме есть марнана — свекровь, невестка получает статус хинана (мать воды), термин состоит из двух основ: хи — вода, нана — мать, в ее обязанности входит все, что связано с хи: приготовление пищи, стирка, уборка в доме. В отцовской семье, когда в доме появляется сноха, хозяйка дома цIийннана обретает статус марнана (мать мужа) — свекровь. Известный чеченский писатель А. А. Айдамиров в книге «Калужский пленник» описывает размышления имама Шамиля о чеченцах и об их отношении к женщинам: «О, этих наивных легкомысленных чеченцев Шамиль уже знает хорошо. Не зря он отказывался встать во главе их вооруженного восстания до тех пор, пока они не послали к нему с этой просьбой своих женщин. Чеченец никогда не встает на колени, кроме как на молитвах к Аллаху. А женщины обращаются с просьбой к мужчинам в очень редких случаях. Женщина у них какая-то святая, неприкосновенная личность. Ее нельзя оскорблять и унижать ни словом, ни делом. Человек, нарушивший этот закон, расплачивается головой». Имам Шамиль в целях упрочнения своей власти и укрепления шариата жестоко преследовал обычаи и традиции, связанные с адатами, одним из которых был институт ухаживания. Чеченские девушки относительно свободно могли общаться с юношами в рамках строго определенных обществом норм — у родника, на вечеринках, на свадьбах, посиделках. Шамиль уничтожил целое село с женщинами, детьми и стариками в Нохч-мохке (Ичкерия) из-за того, что там продолжали устраивать свадьбы, вечеринки, встречи молодежи у родника. Грузинский писатель XIX в. А. Казбеги, хорошо знавший обычаи и нравы чеченцев, писал: «Чеченская женщина свободнее всех женщин и поэтому честнее всех. Никогда не допустит она никакой непристойности, хотя имеет право свободно общаться с мужчинами». Собственный очаг (цIа), крепкое и здоровое потомство были для чеченца целью и сутью его жизни. Женщина исполняла функции хранительницы очага и воспитания детей. В селении Старые Атаги Грозненского района в 30-х гг. ХХ в. жила 120-летняя женщина Нана Вагапова. Выйдя замуж в 18 лет, она в течение более 100 лет беспрерывно поддерживала огонь в очаге дома своего мужа. Говорили, что не было случая, чтобы даже в жаркие летние дни огонь потух. В старину это, по ее словам, являлось обязанностью и делом чести каждой уважающей себя женщины-хозяйки. Чеченский писатель и поэт М. А. Мамакаев пишет: «В доме чеченца жена была не служанкой, как это привыкли понимать, а полновластной хозяйкой. Свободная от тяжелых и опасных работ, она всецело посвящала себя семье, воспитанию детей, и прялка и швейная игла для нее были тем же самым, что для мужа топор и плуг». Статус женщины в чеченском традиционном обществе был необыкновенно высок. В чеченском языке есть понятие Мехканана (Мать страны), производное от термина родства нана — мать и мохк — земля, страна. Согласно народным преданиям, Мехканана ведала адатами, устанавливающими закон и порядок в сфере семьи и быта чеченцев. Женщина в чеченском обществе традиционно ассоциируется с домом, уютом, теплом домашнего очага. Но в самые трудные для многострадального чеченского народа времена она делила со всеми все тяготы и лишения судьбы. Образ чеченской женщины ярко выразился в годы страшной сталинской депортации чеченского народа. Взвалив на хрупкие плечи непосильную ношу нечеловеческого выживания в тяжелейших условиях, она смогла выстоять, пройти через все жизненные испытании. Здесь хочется рассказать о судьбе удивительной женщины, чья нелегкая жизнь тоже прошла через сталинские жернова. Женщину звали Бикату. Была она родом из с.Элистанжи Веденского района. Замуж вышла перед самым выселением. Хрупкая, маленькая, совсем молодая, ей пришлось окунуться в мир жестокости и несправедливости. Мужа она похоронила уже будучи в ссылке, на руках остались двое маленьких детей. Постоянный голод, холод довели детей и ее до истощения. А тут еще одна беда свалилась на ее плечи. Умерли от голода ее старший деверь и его жена, остались трое маленьких детей. Перед родственниками стал вопрос – как поступить с детьми. Время было тяжелое, каждый выживал как мог. Решили отдать детей в детский дом. Но Бикату решительно встала против этого, зная, что в детском доме дети затеряются, забудут, что они чеченцы. Поэтому, все это взвесив, она решилась взять детей к себе на воспитание. Конечно, эта женщина взваливала на свои плечи непосильную ношу, ведь ее семья жила впроголодь. Но отдать детей, которые ей были тоже родными, в неизвестность, было превыше ее сил. Бикату, чтобы хоть как-то заработать на хлеб, пошла наравне с мужчинами рыть колодцы. Работа была очень тяжелой, выматывала ее до крайности, но это был единственный выход к существованию. Сезон этой работы закончился и случилось так, что у Бикату пропала продовольственная карточка, срок окончания которой истекал через 12 дней. То ли она потерялась, то ли ее украли, но карточки нигде не было. Женщина со слезами смотрела на своих уже пятерых детей, которых нечем было ей кормить. Однажды Бикату спозаранку пошла за водой, пока дети еще спали. На улице был жгучий мороз. Она решила хотя – бы кипяченной водой напоить детей, когда они проснуться и пошла на прорубь. Зачерпнув воды, она почувствовала, что ведро как-то отяжелело. Подняв его из проруби, она увидела в нем большую рыбину. Еще никто не слышал, что в этом прорубе водятся рыбы. Это был как будто подарок сверху, Всевышний услышал ее молитвы. Быстро опомнившись, она прижала голыми руками ледяное ведро к груди, закрыв его шалью с плеч, и помчалась домой. Зная, что многие соседи – чеченцы живут тяжело, но не имея сил и возможности поделиться с этой радостью и находкой ни с кем, она поспешила быстро накормить своих детей. Придя домой, ее вдруг осенила мысль, что рыбу как-то надо спрятать, чтобы подольше кормить детей. У Бикату под полом был поддон, где она и припрятала рыбу. Эти 12 дней, на которые она растянула это блаженство для детей, наверное, были самыми счастливыми для нее в жизни. А там уже подоспела карточка, и стало немного легче ее семье. После 13 лет тяжелых испытаний, семья Бикату возвратилась со всеми чеченцами на свою родину. Дети выросли, окрепли. Бикату своими руками построила саманный дом, женила своего старшего приемного сына. Всю жизнь эта женщина старалась дать приемным детям тепло, материнскую заботу, а они отвечали ей взаимной любовью и добротой. Самые яркие образцы мужества и доблести наших соплеменниц запечатлены в событиях двухвековой давности. История знает немало имен чеченских женщин, чьи подвиги навсегда вписаны золотым пером в историю чеченского народа. Ярким тому примером служит история Дади Айбики и Амаран Зазы. В сентябре 1819 года войска генерала Ермолова напали на мирное чеченское село Дади-юрт. Молодые девушки, во главе с Дади Айбикой, дочерью основателя села Дади Центроевского, ее подругой Амаран Зазой и другими бесстрашными горянками, собравшимися на площади перед мечетью, игрой на медной чаре и песнями вдохновляли защитников селения, помогали перевязывать раны и подносили мужчинам боеприпасы. После того, как кончились ружейные заряды, чеченцы бросились с кинжалами на штыки. Под стать им с кинжалами в руках в неравном бою погибали и женщины. Бой продолжался пять часов, селение было взято. Под обломками минарета мечети, разбомбленной царской артиллерией, погибла красавица Заза. Среди захваченных в плен оказались 46 молодых девушек во главе с Дади Айбикой. При переправе через Терек они бросились в реку, не захотев, «чтобы их касались руки тех, кто повинен в убийстве отцов, матерей, братьев, сестёр, повинен в сожжении родного села». Известность в годы Кавказской войны получило и имя молодой девушки Таймасхи Гехинской из чеченского селения Гехи, которая на протяжении 10 лет была командиром отряда в войске наиба Шамиля Махмин Акберда. Но в этом войске Таймасха была не единственной женщиной. Долгие годы командиром одного из отрядов была и Ханипат Гойтинская. В течение 10 лет она воевала против царских войск. Таймасха хорошо знала военное дело, и воины ее славились храбростью. Царские генералы не раз пытались разгромить отряд Таймасхи, но все было напрасно. Только через десять лет им удалось схватить ее. Документы, повествующие об этой храброй женщине, хранятся в Государственном историческом архиве города Тбилиси. Особо хочется сказать о Тоите, дочери известного богослова Гази-Хаджи Зандакского, который в 1860 году возглавил восстание чеченцев за свою свободу. В 1877 году поднял восстание доблестный воин Альбек-Хаджи, племянник Гази-Хаджи. В отряде Альбека-Хаджи воевала и Тоита. Она носила мужскую одежду, и никто кроме двоюродного брата Альбека-Хаджи не знал о том, что она девушка. Ей несколько раз делали замечание из-за того, что она сторонилась компании мужчин, уходила во время трапезы и отдыха. И только после ее смерти на поле брани Альбек-Хаджи поднял труп девушки и рассказал, что это его двоюродная сестра Тоита. Могила Тоиты Зандакской сохранилась, она находится в селе Симсири Ножай-Юртовского района. Люди очень бережно ухаживают за этой могилой и называют ее “Тои барз”. Чеченские женщины с первых дней Великой Отечественной войны принимали активное участие за приближение победы. Воевали на фронтах, самоотверженно трудились в тылу: перевыполняли планы государственных поставок продукции сельского хозяйства, животноводства, промышленности, отправляли воинам теплые вещи, посылки с подарками, сдавали на нужды фронта свои деньги, фамильные украшения, ухаживали за ранеными бойцами и сдавали кровь. Особо хочется остановиться на судьбе Асет Тутаевой. Она была аспиранткой Ленинградского медицинского института. Имея бронь, она добровольно ушла на фронт. Работала главным врачом военного госпиталя. Имела звание майора медицинской службы. Асет Тутаева погибла 29 октября 1944 года на Тернопольщине. Госпиталь, в котором в последние дни работала Асет, находился в селении Колодино Вишневецкого района Тернопольской области Украины. Линия фронта в 1944 году уверенно продвигалась вперед. И госпиталь должен был следовать дальше на запад. Оборудование, кровати и постельные принадлежности главврач отправила на поезде, а сама решила добраться до места назначения на машине. Но по дороге на них напали бандиты, затаившиеся в лесах после ухода немцев. Они долго и старательно избивали советского врача, а затем и расстреляли. Асет Тутаева похоронена там же, в селении Колодино на Тернопольщине. Местные жители бережно ухаживают за ее могилой. Чеченка Аза Агнаева была лейтенантом медицинской службы, начальником зубоврачебного кабинета 5-й воздушной Армии. С первых дней войны Аза была на передовой, в начале на Юго-западном фронте, а затем и на втором украинском. А наши знаменитые зенитчицы Совдат Тепсаева и Лиза Муцаева воевали в женском батальоне 1-го белорусского фронта, а затем и на украинском фронте. В числе приближавших победу была и Нина Тутаева, которая служила в медсанбате, а главврачом санитарного поезда Грозный-Кропоткино была и Есимат Мазаева. После чудовищного выселения чеченцев со своей исторической родины в далекую Сибирь степи, многие горянки, оставшиеся в горах, наравне с мужчинами вели ожесточённую борьбу с отпрысками сталинского режима. Одна из них Майса – дочь Джанхота Муртазалиева из Зумсоя. После того, как ее отец погиб, а брата Хасана арестовали, Майса без средств к существованию, но с оружием в руках одна осталась в горах. Девушка стала отменным стрелком. Она даже подстрелила фашистского диверсанта. Девушка две недели мстила НКВДшникам, которые искали в горах еще оставшихся на своей земле чеченцев. Майсу Муртазалиеву арестовали 8 марта 1944 года, но поскольку она стреляла в фашистского диверсанта, ее не расстреляли. Она отсидела в тюрьме назначенный срок и вернулась на родину. Об ужасах Хайбаха сегодня знают многие. Но мало кто знает, что такая же трагедия произошла и в горах Зумсоя. И эта древняя земля имеет свою героиню по имени Кока Дукаева. Муж Коки – Хасан служил милиционером. Но когда чекисты 23 февраля 1944 года стали глумиться над его земляками, не выдержал и вступил с ними в схватку. В неравном бою он был смертельно ранен. Грудного ребенка Коки куда-то утащили НКВДшники. Самой Коке удалось скрыться. Таким образом, она осталась одна. Но с ней было оружие, и она мстила этим нелюдям за незаслуженные страдания своего народа. Кока Дукаева из Зумсоя еще в 1946 году вела борьбу с чекистами, отстреливая их при любом удобном случае. Многочисленные отряды милиции Грозненской области при регулярных облавах по горам не могли поймать ее, как ни старались. Она была ловка, изящна и бесстрашна. – Рассказывая о чеченских женщинах, оставивших яркий след в истории, культуре и литературе своего народа, нельзя не упомянуть и имя Марьям Исаевой, в девичестве – Хакишевой. Она была дочерью одного из первых чеченских просветителей – Султана Хакишева, который в 1913 году в селении Лаха-Невре открыл первую школу для чеченских детей. С первых дней создания школы Марьям там преподавала. Она писала стихи, занималась переводами. Но главное – Марьям первой из чеченских писателей доступным языком написала о репрессиях. Один из героев романа Исаевой “Ирсан орам” дает себе обет не танцевать, пока не вернется на родину. Как еще в те годы можно было написать о репрессиях? Стоит отметить, что мать Марьям была француженкой, но, когда начались репрессии, она вслед за чеченским народом покинула их земли, ставшие для нее родными. Яркими образами, оставившими след в истории и литературе чеченского народа, явились славные ее дочери- Селима и Бата Курумовы, Балкан Анзорова и др. Нельзя не рассказать о первом кандидате филологических наук среди чеченок Марьям Чентиевой. Все эти женщины оставили прекрасное наследие, но судьбы их трагичны. Их объявляли врагами народа, держали под арестом, пытали, расстреливали. В истории чеченского народа были женщины, таланту, храбрости и мужества которых не было предела. Во многих странах мира взыскательный зритель рукоплескал чарующему голосу Марьям Айдамировой, во всех уголках Советского Союза бороздила небо первая летчица-чеченка Ляля Насуханова, в четырнадцати странах мира переиздавались стихи прославленной чеченской поэтессы Раисы Ахматовой. И этот список можно было бы продолжать и продолжать. И в заключении, на протяжении веков образ чеченской женщины являл собой воплощение идеалов семьи и материнства, преданности и чистоты, гордости и самопожертвования. Из поколения в поколение чеченская женщина – олицетворение доброты, любви, нежности. Именно она, напоминает нам об истинных ценностях жизни, воспитывает в нас высокие человеческие качества. Чеченские женщины достойны самых высоких похвал!
Страна: Российская Федерация
Республика/область/ край/автономная область/автономный округ/город федерального значения: Чеченская Республика.
Район: Во всех районах Чеченской Республики
Населенный пункт: Все населенные пункты Чеченской Республики
Тип особенности: Состояние бытования
Краткий текст: Свод правил мужества у чеченских женщин.
Тип особенности: Риск исчезновения
Краткий текст: Меняются времена, эпохи, общественные устройства страны, но во все времена человечество воспевало женщину. Разные народы по-своему преклоняются перед ней, почитают и любят её. Историческая традиция чеченского народа определила для своей женщины значительное место. Об этом говорят фольклорные и литературные источники.
Тип особенности: Способы передачи традиции
Краткий текст: Естественным путем преемственности из поколения в поколение
Тип особенности: Этнологический аспект
Краткий текс: Кавказ является регионом многочисленных этнических и конфессиональных групп.
Тип особенности: Исторический аспект
Краткий текст: Основными чертами представителей чеченского народа всегда были: гордость, бесстрашие, уважение к старшему поколению, порядочность, честность, вежливость, богобоязненность, милосердие, сострадание, умение справляться с любыми жизненными трудностями, а также высокое почтение к кровному родству.
Тип особенности: Социологический аспект
Краткий текст: Для успешной социализации подрастающего поколения и соблюдение правил этикета.
Тип действия: Сохранение
Целевое действие: В целом обычай сохраняется, как и в старину, соблюдая все нормы правил приличия.
Тип действия: Популяризация
Целевое действие: В традиционном этикете у чеченцев заложено следующее: уважение к старшим, пожелание благополучия и добра; принцип гостеприимства и взаимопомощи; соединение с природой и всем живым; сакральное отношение к очагу, огню и отчему дому; уважительное отношение и почитание лиц противоположного пола, и многое другое в традициях, обычаях, культуре общения и нормах поведения. Выработанная в течение многих веков, передаваемая из поколения в поколение культура общения чеченцев сохраняет традиционные нормы этикета и поведения.
Ссылка на полный текст (url):
- https://zambek55.livejournal.com/163967.html
- http://regional-dialogue.com/ru/
- https://www.grozny-inform.ru/news/analitics/20837/
- https://chechnyatoday.com/news/339262
- https://www.grozny-inform.ru/news/society/133780/
- https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-sotsialnom-statuse-zhenschiny-v-chechenskoy-traditsionnoy-semie/viewer
- https://tfoms-chr.ru/News/2011/09/17/
Тип ответственности: Носитель
Фамилия лица: Ахмадова
Имя Отчество лица: Мата Алимхановна
Даты: 21.08.1968 г.
Место работы/адрес: с. Автуры Шалинского муниципального района. Работница ГБУ «Центр народного творчества»
Тип ответственности: Носитель
Фамилия лица: Бадуев
Имя Отчество лица: Магомед Муритович
Даты: 1991г.
Место работы/адрес: ГБУ «ЦНТ» , методист методического и клубного отдела, 364020, ЧР, г.Грозный ,ул. Деловая, 19/65
Тип ответственности: Носитель
Название организации: Министерство культуры ЧР
Структурное подразделение: ГБУ «Центр народного творчества»
Местонахождение: 364020, ЧР, г.Грозный, ул. Деловая, 19/65
ОНН зарегистрирован: ГБУ «ЦНТ» ЧР ,Номер:CHECH083.
Полное наименование: Государственное бюджетное учреждение “Центр народного творчества” Чеченской Республики.