Традиционный свод правил и норм поведения чеченской невесты и снохи. “Нохчийн нускалан а, несан а г1иллакхаш.”

Наименование: Традиционный свод правил и норм поведения чеченской невесты и снохи.

Язык наименования: русский


Наименование: Нохчийн нускалан а, несан а г1иллакхаш.

Язык наименования: чеченcкий


Тип объекта: Техники и технологии: Хозяйственная и бытовая культура


Краткое описание ОНН: Традиционные правила и нормы поведения чеченской невесты и снохи, а также связанные сними обряды и ритуалы.

подробнее...

Традиционный свод правил и норм поведения чеченской невесты и снохи.

(- Нохчийн нускалан а, несан а г1иллакхаш-)

Чеченская семья и народная педагогика, определяя особенности воспитания мальчиков и девочек, четко программируют: любовь, нежность, красоту и милосердие как высшие ценности девочек, – будущих невест, жен, невесток и матерей; мужество, силу, храбрость и верность Отечеству как главные ценности мальчиков, будущих мужчин –отцов и мужей.

Эта идея национального воспитания сформулирована и в древней заповеди чеченцев: «Хотите сохранить Отечество- растите сыновей; Хотите сохранить народ- растите дочерей; (Даймохк ларбан к1ентий кхиабе –къам лардан мехкарий кхиабе)

Об особой роли девушек (мехкарий) в чеченском обществе свидетельствует и этимология этого слова, производного от словосочетания «страна на ладонях» (мохк карахь). Чеченцы придавали большое значение семье и его организации, основным из субъектов которого наряду с женихом являлась невеста (нускал). В начальный период бракосочетания фигура невесты бывает главной, потому что, во-первых, она» опутана ореолом таинственности,» так как большинство окружающих ее не знают, и, во-вторых, потому что она находится в центре всех свадебных ритуалов и обрядов.

Невеста (нускал). Все начинается с девушки, которая с первых же минут принятия ухаживания конкретного парня доказывает ему свою верность, преданность и любовь в очень сдержанной, скрытой и скромной, а в критические моменты жизни и в вызывающей всеобщее восхищение форме.

Семейное воспитание девочек ориентировано было на то, чтобы они до совершеннолетия и выхода замуж приобрели максимум практических знаний, умений и навыков, необходимых невесте, жене, матери, хозяйке и невестке. О дочери чеченцы судили по матери, а о матери судили по дочери. По этому поводу чеченцы говорят: «куда взбирается коза – взберется и козленок».

Девушка у чеченцев относительно свободно могла общаться с юношами в рамках строго определенных обществом прав и норм. Когда мы говорим об относительной свободе общения девушки с мужчинами, то это ни в коем случае не означает половой распущенности. У чеченцев даже прикосновение человека к девушке инкриминировалось как прелюбодеяние и сурово каралось.

Свобода общения девушки-невесты реализовывалась: у источника воды (хин йистехь); в различных коллективных видах работ по взаимопомощи (белхи), организуемых круглогодично; на вечеринках (синкъерам) по различным поводам; свадьбах (ловзар); посиделках, преднамеренно устраиваемых доброжелателями влюбленных (йо1-к1ант вовшахтохархьама дина лен-алар); вызывание девушки в дом на свидание (чу кхайккина ирахь 1ар); поездка за девушкой, уехавшей погостить к родственникам (йо1ана т1аьхьвахар). Каждая из перечисленных выше форм общения выполняла свою определенную функцию в познании друг друга влюбленными и их родителями.

В основе семейного счастья лежало проверенное временем взаимное чувство молодых, поэтому родители насколько это возможно не вмешивались в личный выбор своих детей при решении ими брачного вопроса.

Выходу девушки замуж и акту бракосочетания ее с молодым человеком предшествовал обряд ухаживания, который проистекал в три этапа:

  1. Зарождение взаимной симпатии молодых;
  2. Процесс активного ухаживания парня за девушкой, в течение которого ими обоими изучаются морально – нравственные качества и материальное состояние семей друг друга;
  3. Возникновение до свадебных взаимных обязательств парня и девушки, подготовка их к бракосочетанию, увод невесты или выход девушки в назначенное ею время и место для замужества.

Существует и существовало пять традиционны форм выхода замуж чеченской женщины:

  1. Тайный выход замуж девушки в назначенное ею время с последующим венчанием (къайлаха ша йилинчу хенахь йо1 маре яхар).
  2. Умыкание по капризам и прихоти девушки с последующим венчанием. Такое умыкание парнем девушки, прошедшей все стадии ухаживания, но по различного рода малозначащим предлогам не назначавшей ему определенного времени своего выхода замуж за него, не осуждалось, а приветствовалось. При таком умыкании девушки люди говорили: «Хорошо, что он ее наконец- то стреножил» («Дика ду-кха цо цунна х1инца мукъна а баргол тоьхна») (Йо1ана т1ехьийзаран кхо мур кхочушбинчу к1анта, нагахь доцчу бахьанашна йо1а ша йог1у хан билгалйоккхуш ца хилча, иза ядийна ялош а хилла, иштта зуда ядор нохчийн 1адато магош а хилла).
  3. Выпрошенный выход замуж девушки с венчанием (ехна юьгу зуда).

Такое замужество случалось по желанию и против желания девушки.

а) По согласию девушки это случалось тогда, когда она по семейно –родственным   обстоятельствам и нормам приличия не могла самолично решить вопрос своего замужества.

б) Против воли девушки это случалось по меркантильным интересам родителей девушки или жениха, а реже в целях улаживания социально – бытового конфликта или из –за невозможности родителей девушки отказать авторитетному человеку, предлагающему им породниться с ним.

  1. Своевольное замужество девушки за любимого человека, с регистрацией брака по благословению уполномоченного для таких случаев муллы против воли родителей, не давших своего благословения на заключение данного брака. Такое замужество в начальный период хотя и каралось с зятя родственниками девушки семью коровами, но в последствии взаимоотношения между ними улаживались.
  2. умыкание девушки без ее согласия (йоь1а бертаза иза ядор).

Умыкание девушки против ее воли по прихоти мужчины не одобрялось и строго каралось вплоть до убийства несостоявшегося жениха.

Таким образом, приоритет выбора формы своего замужества, за редким исключением, принадлежал и принадлежит чеченской девушке.

При любой форме выхода замуж девушки она и ее жених должны были совершить бракосочетание через мусульманский обряд венчания (мах бар), без которого брак считался недействительным.

При тайном, назначив время и место, выходе девушки замуж или при умыкании девушки с ее ведома и согласия парень с товарищем или друзьями приходит к назначенному  девушкой месту свидания, где после молитвы – Во имя Аллаха милостивого и милосердного (Бисмиллах1иррохьманиррохим) один из товарищей жениха пока, взяв девушку за правую руку, объявляет: «С сегодняшнего дня, при свидетельстве синего неба и черной земли, ты наша сноха»,-другой товарищ жениха делает небольшой подарок женщине, со- проводившей невесту к месту свидания.

После этого краткосрочного ритуала они невесту уводят не в родной дом жениха, а в дом «высаживания невесты для пребывания» (нускал доссийна). Обычно это бывает дом какого – либо родственника или сердечного друга жениха, в котором невеста пребывает несколько дней до оформления таких ритуалов, как: направление вестового с сообщением к родителям невесты о выходе замуж их дочери (стаг вахийтар); выдача калыма за невесту (там бар);

прихода на второй день в дом высаживания невесты ее родственницы со свертком сменной одежды для нее (нускал доссийначу кет1а цунна хуьйцуш духу чкъор эцна дец1ера зуда яхийтар); подготовка невесты к свадьбе (нускал ц1адало кечдар); подготовка поезжан для свадебного кортежа, привозящего невесту в дом жениха (Замолаха нускал ц1адало баха замой кечбар); удержание двери (не1 лацар) при выводе невесты из дома высаживания для препровождения ее в дом жениха.

Суть этого ритуала в том, что невеста в домовитости якобы превзошла саму хозяйку, поэтому она хозяйка и не выпускает ее без выкупа. После завершения названных выше ритуалов, в день свадьбы, за невестой отправляются поезжанине (замой), чтобы привезти невесту в дом жениха из высаженного для пребывания дома (доссийначуьра нускал ц1адалор).

При возвращении свадебного кортежа с невестой его могут задерживать, перекрывая дорогу (некъ лацар) и требуя выкуп не только за свободный проезд, но и посмотреть на невесту и поздравить ее со счастливой семейной жизнью со своим избранником. Поскольку дорогу свадебного кортежа перекрывают не столько для получения материального вознаграждения, сколько для выражения своей радости и желания поздравить молодых с брачным союзом, то и средство перекрытия проезжей части дороги должно быть символическим, например, палка, посох, шаровые гирлянды, с придавленными концами шнурков или подвешенные на протянутой через дорогу ниточке.

Когда свадебный кортеж (замой) подъезжает к дому жениха, во дворе его встречают родственники и гости. Из машины невесту выводит молодой человек-друг или родственник жениха, ехавший вместе с ней в машине, и под правую руку ведет ее к крыльцу, перед которым расстилают проверяющие невесту на предмет домовитости небольшой коврик с веником, которые невеста сворачивает и передает в руки услужливой женщине – новой родствинице, находящейся рядом. После этого тут же, перед крыльцом, мать жениха осыпает невесту сладостями и поздравляет ее приход в их семью с благодатью. Сладости в данном случае символизируют благополучную и сладкую жизнь невесты со своим женихом. После этих двух краткосрочных ритуалов молодой человек, сопровождающий невесту, заводит ее в дом и ставит на почетную заранее приготовленную в противоположном углу от входа –под специальную свадебную занавеску(кирхьа).

Затем невесте на руки дают ребенка – первенца из благополучной и почитаемой семьи родственников с пожеланиями, чтобы у невесты были дети. Поласкав в объятиях ребенка, невеста дает ему какой-либо подарок или деньги Этот ритуал, по народному поверью, кодируют невесту, чтобы она была не только любящей и заботливой женой мужа, но и многодетной матерью большой семьи и домовитой хозяйкой богатой усадьбы.

При описанной выше женитьбе с высаживанием невесты для пребывания, венчание (махбар) молодых происходит, когда свадебный кортеж привозит невесту в родительский дом жениха.

При венчанном (мах бина яло зуда) и выпрошенном замужестве (ехна яло зуда) девушку сразу привозят, обвенчав и выплатив калым (там) родителям невесты в дом жениха, без высаживания для пребывания. Эти два вида сватовства наименее трудоемки и прозрачны, поэтому они одобряются исламом и чеченскими адатами. Но при таких формах выхода девушки замуж нахождение рядом с ней совершеннолетних мужчин, ее родственников, настолько унизительно и презираемо чеченскими адатами, что они становятся не рукопожатными.

При любом виде замужества основные свадебные торжества и препровождение свадебного гардероба невесты ( чамданаш яхьар) из родительского дома в дом жениха производилось после оформления акта бракосочетания молодых (мах бинчул т1аьхьа).

На свадьбу приходят родственники, друзья, знакомые. Они приносят разного рода подарки: постельные принадлежности, посуду, отрезы матери, продукты питания…

Мужчины передают свой подарок невесте при обряде « развязывания языка» (мотт-баститар), который проделывается как во время свадьбы, так и после нее.

При совершении этого ритуала «развязывающий язык» просит невесту принести воду и разрешить ему ее выпить. Она без лишней спешки разрешает ему сделать этого.

После этого присутствующие мужчины дают ей деньги. Многословие невесты при исполнении данного ритуала считается признаком ее глупости и нескромности. То, что невесте «развязывают язык» или «снимают ее онемение» посредством воды означает, что отношения снохи со всеми родственниками мужа должны быть чистыми, прозрачными и освежающими подобно воде, которую мы пьем. Смысл же соблюдения обычного молчания невесты в том, что, входя в новую семью она ее тщательно изучает с намерением, во-первых, отказаться от привычек, манеры поведения, жестов, оборотов речи, диалектизмов, распорядка, принятых в доме ее отца; и во – вторых, продемонстрировать свою готовность принять нормы и правила поведения в доме мужа.

По истечении трех дней бракосочетания и нахождения невесты в доме мужа ее вели к реке или роднику (зуда хит1еяккхар).

Вечером третьего дня кортеж родственников, друзей и соседей с музыкой, песнями, плясками, танцами и прибаутками направлялись к источнику воды, подойдя к которой бросали в него лепешку (ч1епалг или хьокхум), с воткнутым в середину иголку с ниткой, и стреляли по ней. Этот обряд должен был предостеречь невесту от водяного, который мог затянуть ее в омут или напустить на нее порчу. Данный обряд имеет два магических смысла: во-первых, чтобы «обезопасить»невесту, водяного заманивают сладкой лепешкой, начиненной свежим сыром и  «убивают» его; во –вторых, чтобы невеста (нускал) была рачительной хозяйкой, способной готовить различные калорийные блюда, прясть шерсть, шить из ткани и кожи обувь и одежду членам своей семьи, в предсвадебные и в свадебные дни, постепенно знакомясь с отцелинейными и матрилинейными родственниками и друзьями мужа, советуясь с золовками, свекровей, женами деверей, подбирает для них всех, мужчин и женщин, имена, подчеркивающие их не только главные внешние и внутренние характерные признаки, и качества облика, но и выражающие особое уважение и признательность к старейшинам, свекру, свекрови и.т.д.

Например, называют:

1.Свекра – Дада (отец), свекровь- Нана (мама);

  1. Близких родственников – стариков мужа – Воккха Дада, Нака, Лора Дада, Ваши, Вати:

3.Деверей, товарищей мужа – Дика к1ант (хороший парень), Хаза к1ант (красивый парень), Жима к1ант (маленький парень), Кура к1ант (гордый парень), Лекха к1ант (высокий парень).

4.Золовок – Хаза йо1, Дика йо1, Жима йо1, Кура йо1, Лекха йо1, Лекха йо1, Коча йо1, (избалованная девушка).

Почтительное отношение чеченцев к девушке начинается до ее замужества. Это фиксируют различного рода средства языковой выразительности, сравнивая ее с ленью, солнечным сияньем, ясным лунным светом, со свежестью холодной родниковой воды, омолаживающей душу и тело человека.

После замужества она становится невестой (нускал), в статусе которой по сравнению с девичьим, у нее ограничиваются права, но немного увеличиваются обязанности, предписанные традиционными правилами и нормами семейно – брачного союза.

Пребывая в роли невесты, она, прибрав двор, все комнаты дома, помыв и расставив посуду, ложится спать позже всех.

И встает она раньше всех, прихорашивается, одевается в яркую со светлыми тонами одежду и до пробуждения мужа, его родителей и соседей подметает двор и часть улицы, прилежащую к воротам и ограде их дома. В течение дня выполняет нетрудоемкие работы во дворе, на кухне и в комнатах дома, то есть домовничает, доказывая членам семьи, родственникам мужа и гостям свою домовитость.

На протяжении двух-трех месяцев невеста на виду у всех и всеми желанна. Она принимает, приветствует, обхаживает гостей, готовит и подает им еду. По правилам этикета она должна вести себя очень скромно, сдержанно и не реагировать на шутки, типа: «жених краше невесты» или «еда пересолена -провоцирующие ее на грубость.

Очень важно: какими словами и выражением лица она приветствует гостей, близких супруга и родственников. Считается крайне неприличным проявления своего недовольства невестой, если даже гости преднамеренно нагрянут среди ночи. Невеста в любое время суток и со всеми должна быть почтительной и ласковой. В свою очередь, об особом расположении чеченцев к особе невесты свидетельствует припев старинной чеченской песни, восхваляющей ее. «Солнечным сиянием схожая,

На лунный свет похожая,

Звездоликая наша, Невеста,

Будь счастлива ты!»

(«Маьлхан нур ду хьох тера.

Беттан са ду хьох тера.

Седарчий ду хьох тера.

Декъал хила, тхан нускал хьо!»)

В семейной иерархии статус младшей невесты самый низший. Ее постепенное восхождение предопределяется со дня акта бракосочетания женщины с мужчиной и дальнейшей их совместной жизни. Девушка со дня выхода ее замуж постепенно переходит из низшего статуса в очередные следующие статусы:

  1. Невеста – нускал
  2. Вышедшая из невесты – Нускалара яьлла
  3. Невестка (сноха) – Нус
  4. Мать семьи – Доьзалан нана
  5. Хозяйка дома – Ц1ийнанана.

За двухмесячный свой статус невеста (нускал) проходит через следующие обряды и ритуалы:

  1. Выход замуж
  2. Высаживание для пребывания
  3. Приход к невесте в дом высаживания родственницы с обновкой для нее
  4. Удерживание двери при выводе невесты из дома высаживания
  5. Поздравительные задержания свадебного кортежа
  6. Первое вступление на порог дома жениха
  7. Первая встреча со свекровей
  8. Вступление за свадебную занавеску
  9. Ласки и одаривание ребенка
  10. Акт бракосочетания
  11. Свадебные гуляния
  12. Знакомство с невестой
  13. Развязывание языка
  14. Подбор почтительных имен для родни мужа
  15. Вывод к источнику воды
  16. Препровождение свадебного гардероба из родительского дома в дом ее замужества.

После двух месяцев ознакомления с основными родственниками по мужу, и практический поочередного прохождения перечисленных выше традиционных ритуалов и обрядов, свидетельствующих о  том, что невеста состоялась, она начинает социализироваться в роль выходящей из невесты (нускалах ялар),   то есть переросшую невесту. Этот период охватывает время после выхода девушки замуж с третьего по шестой месяцы.

В это период разновременно родителей невесты посещали:

  1. Отец и мать жениха с преподнесением подноса с халвой (хьовлин шун дахьар):
  2. Через две недели после этого преподношения жених с несколькими товарищами в вечернее время наносил официальный визит по случаю своего представления ближайшим родственникам жены в дом ее родителей (невцалг1а вахар).
  3. На следующее утро с теми же товарищами жених обходил все семьи отцелинейной родни жены и представлялся им всем официально (нуц гучувала вахар)

Во время названных выше первых визитов жениха и его товарищей с ними не встречались ни тесть, ни его братья.

  1. Через два-три дня после официальных визитов мужа-зятя к родственникам супруги в дом к отцу (дец1а яхар) для пребывания там на недели две ехала дочь-невеста в сопровождении золовки (маьрйишица) или сестры свекра (мардейишица), которая через час-другой возвращалась с преподнесенным ей подарком за сопровождение к ним их дочери
  2. Через недели три бывшая невеста ритуальным актом возвращения в сопровождении своей старшей невестки или сестры в дом жениха из родительского дома (дец1ера ц1аяр) завершает вторую статусную роль, выходящей из статуса невесты в младшую невестку (нускалах яла а яьлла нус хилар).

Визиты родителей жениха, с преподнесением подноса с халвой и с прилагаемыми к нему подарками родителям невесты, вечернее и утреннее официальное представительство зятя родственникам жены, первое посещение родительского дома дочерью-невестой после замужества и ее возвращение через недели три с подарками для родни мужа при сопровождении родственниц – это все обрядово-ритуальные образцы примера того, как в последующей жизни новоявленные родственники обязаны реализовывать почитание родства, уважение и поддержку друг друга в радости, горе и в повседневном быту.

Первые два статуса невесты и вышедшей из невесты проходят в описанных выше ритуально-обрядовых и зрелищно-театрализованных действиях, при проведении которых вышедшую замуж девушку изучают, непринужденно и неназойливо учат премудростям невесты, жены снохи, то есть заботам замужней женщины; доброжелательно контролируют ее действия, привычки и манеры поведения.

В этих статусах при постепенно расширяющемся круге знакомств с родственниками, соседями, друзьями мужа у нее осложняются обязанности и увеличиваются права и ответственность по дому, двору и хозяйству. Со дня возвращения из родительского дома в дом мужа вышедшая из невесты (нускалара яьлларг) переходит в статус младшей невестки (жимах йолу нус), а потом с появлением детей, приобретением собственного жилья  или совмещенного с жильем свекра и свекрови ее статус невестки (нус) повышается в первую степень невестки, снохи «мать семьи» или  «мать жилья» (доьзалан нана я х1усаман нана).

Таким образом, среди невесток ее статус на три ступени выше статуса невесты и на порядок выше или ниже статуса жен деверей в зависимости от возрастного ценза ее мужа среди своих братьев.

Когда мать семьи (доьзалан нана) доживает до трехпоколенной семьи, сыновья которой обзаводятся собственными семьями статус ее матери семьи (доьзалан нана) переходит в степень высшего уровня статуса невестки, снохи, жены – «хозяйка дома» (Ц1ийнанана). Для каждого из трех статусов невесток соответствует не только лишь строгие требования к их внешнему облику, но и уровневые социально-бытовые обязанности и морально-нравственные нормы, и правила поведения в многопоколенной семье, в клане родственников, общине, в целом среди чеченцев, а также в иноэтническом сообществе людей. В обязанности невестки в основном входили: забота по содержанию в чистоте и порядке собственного дома и отведенной ей части двора; уход за детьми, мужем, свекром и свекровей, работа в придворном подсобном хозяйстве и в прилежащем задворном огороде(урд); участие в торжественных и траурных мероприятиях родственников, соседей и знакомых; послушание и исполнение воли и желания мужа, его родителей, деверей и старших невесток.

С повышением статуса от младшей невестки (жимах йолу нус) до высшего статуса хозяйки дома(Ц1ийнанана) пропорционально возрастают ее обязанности, права и ответственность за нравы, социально-психологический климат, соблюдение этичных норм и правил поведения в среде родственного клана и в соседской общине. О самоотверженной верности, преданной любви и уважения невесток к своим родичам, сельчанам и Отечеству говорится в знаменитом чеченском Илли, воспевающем Дадаюртовский бой, произошедший в сентябре 1819 года между русскими колониальными войсками и чеченцами:

«Недавно в жены взятые

Невестки наши милые,

К родне мужа поименно

В ужасный день взывающие!»

«Вай керлаха балийна

Вайн хьомсара несарий,

Марзойн ц1ераш ва йохуш,

Кхойкхучу цу дийнахь!»

О причинах, заставивших чеченских невесток взывать на помощь своих деверей в неравном рукопашном бою с двухметровыми гренадерами пишет генерал, историк Кавказской войны ХIХ – века, академик В.А.Потто: «Начался отчаянный рукопашный, кровопролитный бой. Каждый двор…приходилось…брать приступом после обстрела артиллерией… Многие из женщин сами бросались на солдат с кинжалами или, напротив, кидались от них в горевшие дома и живыми гибли в пламени». И далее это высказывание В.А.Потто дополняет чеченский историк Долхан Хажаев:

2000 году во вторую Русско-Чеченскую войну:

«Под обломками минарета мечети Дадаюрта, разрушенной царской артиллерией, погибла красавица Амаран Заза. С кинжалами в руках погибли, поднятые на штыки две другие девушки – Дадин  Айбика и Айдин Жансига. Озверевшие каратели не щадили ни женщин, ни детей…

Во время переправы пленных через Терек, не желая переносить надругательства в плену, сорок шесть чеченских девушек бросилось в бурные воды Терека, увлекая за собой конвоиров. Впоследствии, проходя мимо брода, где погибли чеченские девушки – пленницы, терские казаки…останавливались здесь и снимали шапки, склонив головы. «Здесь погибли героини чеченского народа», – говорили они, – царствие им небесное». Периодически повторяющиеся выше описанные трагические события в истории чеченцев, явились следствием такого народного изречения при рождении девочки, как: «По велению Божьему она будет братом в бою и сестрою в беде». («Дала мукъ лахь! Т1амна ваша а,маьхьарна йиша а хир ю кхунах»).

Чеченские невестки в горе и в радости, в труде и в бою всегда были рядом со своими мужьями и народом. И нигде, и никогда не роняли они чести, совести и достоинства дочери отца, супруги мужа, матери детей, невестки деверя и верного, надежного друга и подруги тех, с кем по воле рока оказывались рядом при различных обстоятельствах жизни.

Социально – духовные качества невестки оцениваются чеченцами по соблюдению ею почтительного отношения не только к мужу, его родне, друзьям, но и, вообще к окружающим людям.

Устами главного персонажа своего рассказа « Весы» ( «Терза») писатель Муса Бексултанов, рассуждая об этом пишет: «Прежде чем жениться надо посмотреть, кем является мать дочери своему мужу, своему дому, своему селу: то ли она невестка, то ли гостья, то ли соперница. Мужу жена нужна не для состязательности в мужестве, а нужна, чтобы она ласкала его уставшие глаза, развеивала тоску сердца и души его, отданную ей в объятия для развлечения и успокоения. Муж в жизни жены всегда должен был быть единственным гостем, приходящим в ее дом один раз. Дороже мужа у жены гостя и не могло быть на этой земле, кроме Всемогущего Бога, возложившего на супругу ответственность за возвеличивание своего супруга в статус князя и обещавшего свою милость и благосклонность ей лишь в том случае, если ею доволен будет муж.

Поэтому в жены подбирали, трижды ночью и пять раза днем обойдя тысячи лощинные Чеченские горы, такую девушку матери, укладывавшую мужа как капризного ребенка спать на руках и оберегавшую его сон и покой до утра, отдельно сажавшую обедать его и не допускавшей не исполнения воли, при уходе провожавшую и возвращении встречавшую его у ворот и понимавшую, что она настолько будет уважаема, насколько она почитает авторитет своего мужа»

Чем старательнее жена или невестка исполняют свои обязанности и права, предписанные адатами и канонами шариата, тем большее уважение и поклонение людей они заслуживают не только в миру, но и после своего ухода из жизни.

Об уважении не одной лишь родни, а целого села говорят похороны женщины, участником которых оказался религиозный деятель и алим Юсуп- Хаджи, Увидев на похоронах рыдающих мужчин, Юсуп – Хаджи спросил людей: «Что было особенного в усопшей того, чего не было в других женщинах?» Отвечая на этот вопрос алима, односельчане умершей поведали: что она была снохой всех мужчин села, все они для нее были деверями, а женщины села – золовками; когда в чей – либо семье обиженная жена уходила от мужа, она присматривала за хозяйством данной семьи до улаживания конфликта между супругами. До последних дней жизни она выхаживала умерших впоследствии на ее руках больных престарелых свекра и свекровь.

В течение семи лет, пока болел ее муж Байсангур, не было ни одного случая, чтобы больной обедал или ужинал без товарища. В каждую пятницу она как ребёнка тщательно купала своего беспомощного мужа и, обновив нижнее нательное белье, укладывала его спать в чистую постель. Не было случая, чтобы больной муж по какой –либо надобности звал ее, и она не отзывалась бы на его голос, потому что в любое время суток она находилась рядом с ним. Услышав такое поминание усопшей, высокочтимый Юсуп – Хаджи завещал своим мюридам похоронить его после смерти рядом с ней, полагаясь и рассчитывая оказаться под сенью хотя бы небольшой части той божественной благодати, которую ниспошлет Всевышний Аллах на душу и могилу этой женщины, бывшей в миру идеальной женой и невесткой.

От культуры поведения и толерантности невесток во многом зависят и определяются качества взаимоотношений между семьями родственников и соседей. В повседневном быту невестка, то есть сноха (нус) обязана придерживаться множества определенных норм и правил поведения среди людей.

Вот некоторые из них:

1.При любых обстоятельствах быть подчеркнуто вежливой, учтивой, услужливой, доброжелательной, милосердной, общительной и толерантной.

  1. Одеваться соответственно местам ее нахождения, присутствия и посещения, по сезону, скромно не в дорогие, привлекающие внимание людей одежды.
  2. Не перечить родственникам мужа и не оспаривать первенства главы семьи мужем.

4.Всяческий оберегать честь и славу дома родителей мужа даже в ущерб своему родительскому дому.

5.По малозначительным вопросам не шастать и не слоняться по соседям, знакомым и родственникам.

  1. При необходимости сходить куда-то за пределы дома и двора сообщать об этом членам своей семьи.
  2. Уметь удлинять день своей занятостью, не быть ленивицей, укорачивающей его своим бездельем
  3. Не спать днем, ложиться спать ночью позже всех в семье и вставать спозаранку.
  4. Не встревать в детские раздоры, умиротворять их, ни в коем случае не оправдывать и не заступаться за своих детей.
  5. Членов своей семьи оберегать от дурных привычек и вредных соблазнов жизни.
  6. Уметь при любых обстоятельствах уживаться с родителями мужа.
  7. Находить в себе силы забывать и отходить от проявленного в пылу гнева несправедливого к себе отношения мужа его родственников.
  8. Не забывать, что невестка не может быть дочерью, а свекровь – матерью.
  9. среди своих снощениц невестка должна стремиться соответствовать своим статусным обязанностям и выполнять их добросовестно.
  10. Невестка обязана обхаживать свёкра как князя, а свекровь –как княжну.
  11. Невестка для золовки должна быть «служанкой», а для деверя – «сестрой».

18.Невестка обязана обычную еду делать вкусной умением подавать ее, а вкусную еду делать слаще меда, подавая ее небольшими порциями.

О национальном воспитании с детства своей единственной дочери, будущей чей-либо жены, в духе перечисленных выше правил поведения невестки говорит, переживающий трудные времена паведения нравов народа из –за нововведения Советской власти и ссылки чеченцев в 1944году, Элдарха – главный герой повести «Диво» («1аламат») М. Бексултанова: «Мы с женой пытались взрастить свою дочь в меру своих сил и возможностей, ознакамливая ее с теми житейскими мудростями, которыми жили сами в пору своей молодости и ценностями и зрелости. Оказывается, то, к чему были приучены мы, совершенно не соответствует нынешним реалям жизни. «Помни, – говорили мы, дочери, – мужчина должен быть мужчиной, не оспаривай с ним ни мужество, ни первенство. Всяческий оберегай честь и славу дома родичей мужа даже в ущерб своему родительскому дому, потому что твои благодетели они и полностью ответственны за тебя.

У женщины день бывает коротким и длинным. Умей удлинять день своей занятостью, не быть ленивицей укорачивающей его своими бездельем. Не забывай, что невестка не может быть дочерью, а свекровь – матерью.

Не пытайся выйти из статуса невестки, потому что невестка, смеявшаяся над золовкой, плакала в отцовском доме матери своей. Спать ложись как невестка, а вставай как зять. Будь стражем своих детей, преданной женой и верным товарищем мужу.

Обычную еду делай вкусной умением подавать ее, а вкусную делай слаще меда, подавая ее небольшими порциями.

Обхаживай свекра как князья, а свекровь, – как княжну. Для золовки будь служанкой, а для деверя – сестрой».

В заключении, подводя итоги темы о традиционных сводах правил и норм невестки и снохи, хочется подчеркнуть, насколько важны личные качества и роль чеченской женщины любого статуса: матери, сестры, дочери, невесты, невестки, свекрови для поступательного развития чеченского общества и   сохранения в нем традиционных, национальных ритуально-обрядовых взаимоотношений, укрепляющих родственные узы чеченского социального института семьи.

  1. Ала- йо1е, хаза несе. – Говори дочери, чтобы слышала невестка.
  2. Аьлларг ца ден долу во1 вешин а, яхча ехар йоцу йо1 йишин а ма кхуьийла. – Чтоб не выросли непослушный сын брата и не желающая прожить в замужестве дочь сестры.
  3. «Б1аьстенан махе яккха нус елара шен, гуьйренан махе яккха йо1 елара шен», – аьлла, нанас. – «Если бы у меня были сноха и дочь, – говорила мать, – сноху бы вывела под весенний ветер, а дочь- под осенний ветер».
  4. Бартана чехка зуда хуьнарна сов хир, аьлла. – Доблести больше на слово скорой женщины.
  5. Вай, сан нус, ма ала-вай, сан к1ант, ала. -Не говори, эх! Моя сноха. А говори, эх! Мой сын.
  6. Бер ца дилхича, нанас накха ца оьхьна. – Плачущего ребенка мать грудью успокаивает.
  7. Ваша велча, мархалдоьлла деган зезаг, нана елча доьжна. – Цветок сердца, потерявший свою свежесть, при смерти брата, сохнет весь со смертью матери.
  8. Ваша воцу йиша- нур доцу седа. – Сестра без брата- звезда без сияния.
  9. Ваша воцчу йишин дог делхориг стаг вац. -Расстраивающий девушку без братана мужчина.
  10. Ваша воцчу йишина ала дош эшна дац. – Девушке без брата найдут что сказать.
  11. Вон елахь а, шен зуда тоьла диканчу несал. – Плохая жена лучше хорошей невестки.

12.Вочу зудчо ц1е дохийна. – Плохая жена дом развалила.

  1. Вочу атто х1усамнена дог эшийна. – Плохая корова хозяйку расстроила.
  2. Вочу вешел дика зуда гергара ю. – Лучше хорошая жена, чем плохой брат.
  3. Вочу зудчо дика ц1ийнда вохийна. – Плохая жена хорошего мужа испортила.
  4. Во1 воцчун йо1 б1аьх яхна. – У кого нет сына, дочь в репейник забрела.
  5. Г1абли ерг соь ца йог1у, коч бен йоцург ас ца ялайо. – Кто имеет свадебное платье не выходит за меня, а на той, кто имеет только платье, я не сватаюсь.
  6. Г1иллакк долу ж1ала зударшна леташ ца хуьлу. – Вежливая собака на женщин не лает.
  7. Г1иллакхах бен хуур дац, йо1 дика муьлхарг ю. – По вежливости определяют воспитанность девушки.

20.Г1уммаг1 еса, тас дуьзна хир ду вочу зудчун. – У плохой жены кумган будет без воды, а тазик весь в помоях.

  1. Да валар-тхов т1екхетар, нана ялар-ц1а бухдалар. – смерть отца – обвал потолка, смерть матери- провал дома.
  2. Далийначу хенахь – нускал, г1еметтах1оьтина –ду. – В начале замужества -невеста, а со временем -страж дома.
  3. Декъазчунна ден ц1ера а еъна эмгар.- Неудачнице и из отчего дома пришла соперница.

24.Дика зуда-х1усамден ирс ду. – Хорошая жена- счастье мужа.

25.Дика зуда ирс ду, вон зуда дов ду.- Хорошая жена – счастья, а плохая жена-скандал.

  1. Дечиган велахь а да тоьла, б1ег1аган елахь а нана тоьла.- Лучше иметь отца хоть и древесного и мать хоть и войлочную.
  2. Дикачу зудчул дика х1ума а дац, вочу зудчул вон х1ума а дац.- Лучше хорошей жены лучшего нет, но хуже плохой жены и худшего нет.

28.Дика нус-марзахошна юьхьк1ам. – Хорошая невестка –счастье родни мужа.

  1. Вон нус-марзахошна юьхь1аьржа. – Плохая невестка-несчастье родни мужа.
  2. Ден-цхьа къинхетам, ненан-ши къинхетам. – У отца милость –одна, а у матери их две.
  3. Дика зуда-дика накъост, вон зуда- коча оьллина гуьйриг.- Хорошая жена-сотоварищ, плохая жена-чурбан на шее.
  4. Дика зуда ялар-дакъазволуш вон дар.- Смерть хорошей жены – разорение и горе.
  5. Дикачу зудчун майра т1ехь беркъа хир вац. – У хорошей жены муж всегда бывает ухоженным.
  6. Дикачу зудчун майра нахалахь сийсаз хир вац.- У хорошей жены муж среди людей не будет обесчещен.
  7. Доьзалца кхаьбна ц1ийнда, а вац сан, хьелашца кхьаьбна сту а бац сан. – Нет у меня мужа, кормленного с членами семьи, равно, как и вол, кормленный с дойными коровами.
  8. Зуда ялор-мотт хийцар. – Женитьба – обновления языка.
  9. Зуда ялор- к1антана баргол тохар. – Женитьба тренога парня.
  10. Йисанчу зудчунна ц1енах ши майра го: велларг а, т1ехинверг а.- Вдове снятся два мужа: умерший и будущий.
  11. Къеггина малх хьаьжначу дийнах а, стогар а латбай бен ма де захло. – Даже и в ясный солнечный день сватовство должно проходить при зажженной лампе.
  12. К1анта зуда ялийча нена бойна букъ, йо1 маре яхча, нисбелла.- Спина матери, перебитая при женитьбе сына, срослась, когда дочь ее вышла замуж.
  13. Тишачу вордано некъ бохийна, вончу зудчо ц1а дохийна. – Изношенная телега разрушает дорогу, а плохая жена-дом.
  14. Хаза йо1, тиша коч юьйхича а товш хуьлу. – Красивая девушка и в изношенном платье смотрится.
  15. Хьан ваша хуьлчул, хьан зудчун шича велара со.- Чем быть братом твоим, был бы я двоюродным братом жены твоей.
  16. Цхьана а ненан вон йо1а ца хуьлу, цхьана а марнена дика нус а ца хуьлу.- Ни у одной матери не бывает плохой дочери, как ни у одной свекрови не бывает хорошей невестки.
  17. Ши зуда йолчунна ж1ала ца оьшу.- Двоеженцу не нужна собака.
  18. Ши зуда-т1ом, вон зуда-тезет. – Две жены -война, плохая жена-поминки.
  19. Ши зуда-т1ом, вон зуда-кочахь кхозу хьеран т1улг. – Две жены-война, плохая жена- мельничный жернов на шее.
  20. Чоа дуьйханчо со а ца юьгу, г1овтал йолчуьнга со а ца йоьду.- Раз одетый в черкеску меня не берет замуж, то и я не выхожу за одетого в бешмет.
  21. Зуда ялор мотт-хийцар, зуда ялар-мотт бохар.- Женитьба-смена спальной ложи, смерть жены -превращение ее в смертную одру.
  22. Зуда ялийначохь ловзар тов, стаг веллачохь тезет тов. – При женитьбе хороша свадьба, а при покойнике- поминки.
  23. Зуда а елла, несан хьаша хила ма вуьсийла. – Не остаться бы гостем снохи после смерти жены.

-52. Зудчехулий, динехулий хир ду къонахчу ирс.- Мужчина будет осчастливлен женой и конем.

  1. Зуьдалла долчу зудчун ша караяхнарг майра ву.- Для посредственной женщины любой мужчина, овладевший ею,- муж.
  2. Керла далийна нускал баьрче даьккхина. – Невесту ставят на почетное место.
  3. Куйно дича ца дела дехар, кортлино дича-делла.- Не исполненную просьбу папахи- исполнили женской шали.
  4. Къайленаш йолчу х1усамненал и йоцуш хилар г1олехь ду.- Чем жить со скрытной супругой, лучше ее не иметь.
  5. К1антана зуда ялийначу ненан к1удална т1е к1удал кхета.- Матери поженившегося сына к своему добавился второй кувшин.
  6. майрачух шун лардешерг х1усамнана яц.- Плоха супруга, оберегающая еду от мужа.
  7. Марзахошца къийсина нус ц1ийнах йоьхна.- Сноха, спорившая с родней мужа, расторгла брак.
  8. Нанас хестийна йо1 ненан хенехь йисина. – Хваленная матерью дочь осталась при ней .
  9. Ненан оьг1азло, ло санна, ешаш ю.- Обида матери, словно снег, растаивает.
  10. Нуц валарн-арахьарна вон, нус ялар-чоьхьара вон. – Смерть зятя- внешнее горе , смерть снохи- внутреннее горе.
  11. Стагах стаг вийриг а, стоглара воккхург а зуда ю. – Жена может сделать человека человеком и деградировать его.
  12. Хьекъал доцу зуда хене хьоьжуш хир ю. – Безумная жена счастливых часов наблюдает.
  13. Хи дехахь-меца вац, ца дехахь-марха ду, аьлла хьусамнанс.- «Коль просит воду -не голоден, а если не просит –поститься»- сказала хозяйка.
  14. Хьаша веъна халахетачу хьусамнанас бераш делхор ду.- Недовольная приходом гостя хозяйка заставляет плакать детей.
  15. Хьаша чуккхоччушехь нуй хьакхар хьеше д1аг1уо бохург ду. – Подметание пола с приходом гостя является признаком его ненужности.
  16. Хьаша вог1уш кхоьлина, воьдуш екхаелла хир ю вон х1усамнана.- Приходу гостя мрачной, а уходу его веселой будет плохая хозяйка.
  17. Х1усам х1усамнена ю, аре х1усамден ю.- Дом для жены, а улица для мужа.
  18. Цхьайолу нус во1 велла яхарг ю. – Бывает сноха, для ухода которой желаешь смерти ее единственного сына.

Приведенные тематические пословицы являются одним из источников, которые из глубины веков донесли до сегодняшнего дня важную роль женщины: матери, сестры, дочери, невесты, невестки, свекрови, -в жизни чеченского общества.

Большинство из них выражают положительные признаки, качества и деяния чеченской женщины в любой роли и в любом из описанных нами выше статусах.

Ценность их прежде всего не столько в стабильности, а в том, что они поучают и воспитывают на примере тысячелетнего опыта народа и не уходят из жизни как различные теории воспитания и нормативные акты, написанные под разные режимы правления государственной власти.


Место бытования

Страна: Российская Федерация


Сведения об особенностях ОНН

Тип особенности: Описанные нормы и правила поведения и связанные с  ними обряды и ритуалы являются нормой жизни чеченского этноса.

Краткий текст: Некоторые обряды и ритуалы связанные с нормами поведения невесты снохи упрощаются и модернизируются в зависимости от улучшения жилишь – коммунального быта современности.

Тип особенности: Риск исчезновения

Риск исчезновения – связан с распространениями массовой культуры пропагандирующей целесообразностью глобализации духовной, восточной или западной.

Тип особенности: Исключительность/Ценность

Уникальность объекта в том, что знание, соблюдение норм, правил поведения снохи и невесты укрепляют семейно-родственные взаимоотношения людей.

Тип особенности: Способы передачи традиции

Описанные в объекте нормы и правила передаются из поколения в поколение естественным способом и средствами разных видов искусств: чеченской литературы, театра, телевизионных тематических передач и зрелищными мероприятиям ГБУ «ЦНТ»

Тип особенности: Форма бытования

Описанные нормы и правила поведения и связанные с ними обряды и ритуалы являются нормой жизни чеченского этноса.

Краткий текст: Нормы и правила поведения невесты и снохи являются внешней формой выражения внутренней духовной чеченского народа и его трепетного отношения к семье.

Краткий текст: Возникновение обрядов и ритуалов нормам и правил поведения невесты и снохи связаны с укладом жизни, древними и сакральными ценностями чеченского народа.

Тип особенности: Социологический аспект

Краткий текст: Возникновение своеобразных правили норм поведения невесты, снохи связаны с нравами, темпераментом, рельефом местности, укладом жизни и древними поверьями.

Тип особенности: Лингвистический аспект

Краткий текст: Имеются слова морфемного и неморфемного способа словообразования, которые переводятся на русский язык целыми словосочетаниями.


Сведения о действии над/с ОНН

Тип действия: Сохранение

Целевое действие: Для сохранения и популяризации норм, правил поведения невесты и снохи в семье, школ и в домах культуры следует проводит периодические мероприятия, моделирующие ситуации, пробуждающие интерес к описанным в объекте культурологическим нормам. 

Тип действия: Популяризация

Целевое действие: Основным средством популяризации обрядов и ритуалов, связанных с нормами поведения невесты и снохи, являются хорошие их знания, а методом их популяризации должены быть различного рода индивидуальные, коллективные и массово – зрелищные мероприятия.

Тип действия: Развитие

Целевое действие: Для развития описанного объекта важны методы и средства антипедагогического воспитания мужчин и женщин, выражающие народные мысли о том, насколько важны личные качества женщины любого статуса и роли для поступательного развития чеченского общества и сохранения в нем традиционных ритуально – обрядовых взаимоотношений, укрепляющих родственные узы чеченского социального института семьи, воспроизводящего человека и воспитывающего в нем национальные и гражданские основы хорошего семьянина и члена семьи.  


Источники информации об ОНН

Наименование содержания ссылки: 

1.Сборник прозы Мусы Бексултанова том- I, Грозный 2005 г.

а) рассказ, «Терза» (весы) стр. 317,318,319.

б) рассказ «Торг1а» (Торга) стр. 296

в) Повесть «1аламат» (Диво) стр.181;

  1. Чеченский фольклор том- I, Грозный-2014г.

а) «Таркхойн к1ентан, жерочун к1ентан, Жумин Акктуллин илли» стр.177

б) Девлетгирий эвла йоккху долу илли» стр.38

  1. С.А. Потто и Далхан Хожаев цитируются по книге Х.Ш. Яндарбиева «Методика изучения произведений этических жанров в национальной школе» г. Грозный -2011 г, стр.155-156.
  2. «Мудрое слово (хьекъале дош)»- чеченские пословицы и поговорки на чеченском языке. Составители сборника: Ю. Айдаев и Х-М. Цугаев

Грозный -1976г., стр. 6-49.

  1. «Чеченские народные пословицы и поговорки» на чеченском языке. А.Г. Мациев, г. Грозный стр.1964г, стр. 12-57.
  2. Сборник прозы М. Бексултанова том –I, Грозный-2005 г. повесть «Первая и последняя дорога» (Дуьххьарлера т1аьххьара некъ) стр. 126,128,133.

Принадлежность ОНН

Чеченцы


Ключевые слова

Невеста, невестка, свёкор, свекровь, высаживания невесты, развязывания языка.


Лицо, имеющее отношение к ОНН

Тип ответственности: Носители

Асуханова Хамсат. 1959 г. р. с. Алхан-Юрт. Ул. Элемханова №107.

Самбаева Марет. 1937 г.р. г. Урус-Мартан 1-й переулок Куйбышева №2

Атиева Зина. 1954 г.р. г. Урус-Мартан 1-й переулок Куйбышева №17.

Дудаева Зина. 1935г. г. Урус-Мартан, ул. Индербиева № 2.

Тип ответственности: Исполнитель

Фамилия лица: Домбаев 

Имя Отчество лица: Хамзат Вахаевич

Даты: 1946г.

Место работы/адрес:  ГБУ «ЦНТ», методист информационно – аналитического отдела, 364020, ЧР, г. Грозный, ул. Деловая, 19/65


Организация, имеющая отношение к ОНН

Тип ответственности: Носитель

Название организации: Министерство культуры ЧР

Структурное подразделение: ГБУ «Центр народного творчества»

Местонахождение: 364020, ЧР, г.Грозный, ул. Деловая, 19/65


Фотофиксация

Видеофиксация

Регистрация ОНН

ОНН зарегистрирован: ГБУ «ЦНТ» ЧР ,Номер:CHECH057.
Полное наименование:
Государственное бюджетное учреждение “Центр народного творчества” Чеченской Республики

Post Your Comment Here

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *