Бурка («Верта»)

Наименование : Бурка

Форма выражения ОНН: Накидная верхняя одеждой из войлока.

Язык наименования: russ

Наименование: «Верта» .

Сведения, относящиеся к наименованию: «Верта» в переводе с чеченского на русский – «Бурка».

Язык наименования: chech

Тип объекта: Техники и технологии:

  • Техники и технологии, связанные с традиционным народным костюмом
  • Техники и технологии, связанные с традиционными ремеслами

Краткий текст описания: Наиболее известной и востребованной накидной одеждой чеченцев, да и многих других кавказских народов являлась войлочная бурка, – это плащ из войлока без выреза для рук с сшитыми плечами и вырезом для шеи. По центру груди вдоль туловища, от шеи до подола разрез, через который бурка просто накидывается на плечи.

Чеченцы называли ее «Верта».

Кустарное производство верта сохранялось в Чечне вплоть до середины ХХ века

Основные этапы изготовления «верта» это:

– заготовка шерсти;

– раскладка на циновку по расчерченному контуру;

– первичное валяние («диллар»);

– основное валяние («даттар»), куда входило «метто далор» (приводить  в  себя), затем – «ваьшта дар» (соединять), этот процесс  мастерицы проводили параллельно с другой операцией – «к1инч1 яккхар» (вычесывать косицу);

– стадия завершения («дерзор»);

– стирка бурки;

– в редких случаях покраска;

–  развязывание заготовки – «досторо дар»;

– сшивание верхних краев бурки;

– отделка.

<em>подробнее...</em>

В Чечне известны были различные виды домашних промыслов и ремесел.

Шерстеобрабатывающий промысел был одним из самых распространённых.

Одно  из  важнейших  технических  свойств  шерсти (на чеченском – тIаргIа/тха) – превращаться в войлок – было использовано почти всеми народами мира. Это свойство и послужило развитию промысла. Практичность материала привела к расширению области применения войлочных изделий.

Богатый  этнографический  материал, включающий, прежде  всего,  лингвистические  данные свидетельствует,  что  чеченцы,  так  же,  как  и  все народы Кавказа, издревле занимались войлочно-валяльным производством.

Наиболее известной и востребованной накидной одеждой чеченцев, да и многих других кавказских народов являлась войлочная бурка, – это плащ из войлока без выреза для рук с сшитыми плечами и вырезом для шеи. По центру груди вдоль туловища, от шеи до подола разрез, через который бурка просто накидывается на плечи.

Чеченцы называли ее «Верта». Термин «верта» в древних видах одежды из шкур животных и зверей означает линию разреза шкуры снизу вверх с ориентацией на середину и изголовье. Механически  это  название  было перенесено   на   войлочный   тип   одежды.

Производство ранних видов бурок, зародилось и развивалось до определенной степени в горной части Чечни. Но постепенно оно уходит в близлежащие соседние чеченские общества, где и приходят к своему расцвету. Самое древнее название бурки «буото», «бото» мы находим в диалекте языка чеченцев общества Чабирлой. Оно происходит от названия некачественного войлока «бото», именуемого, скорее всего, по главному процессу его производства – «батор», т.е. уваливать шерсть. В позднем названии бурки – «верта», больше старались утвердить особенности её конструкции,  которая учитывалась уже при первом же процессе производства – раскладка сырья.

Впервые бурка попала в поле зрения этнографов в начале XVI века, когда ее так описал генуэзец Джорджио Интериано в книге «Быт и страна Зихов, именуемых черкесами. Достопримечательное повествование», изданной в Венеции, 1502 г. (издание Альдо Мануция) – «Верхняя часть одежды у них делается из валяной шерсти, наподобие церковной мантии, которую они носят открытой с одной стороны, так, чтобы правая рука оставалась свободной…». Однако появилась бурка гораздо раньше. Некоторые археологи считают, что большие бронзовые булавки кобанской культуры (XIII—IV вв. до н. э.) скрепляли края накидок из грубой ткани. Они надевались на плечо, в переводе на персидский — «бэрк» (от перс. barak шерстяное покрывало). Это слово, вероятно, и дало название бурке. К XIX веку накидка превратилась в короткий войлочный плащ в форме колокола.

Когда возникла и как развилась технология изготовления «верта» на Кавказе, в частности, в Чечне, судить трудно. Корни этого ремесла уходят вглубь веков.

По мнению многих старожилов, чеченцы носили «верта» (бурки) 2-х типов:

первый тип для пешего — колоколообразный с расширяющейся к низу формой, с узкими плечами, без ворса, ниже колен, из-под нее виднелась черкеска. В прошлом — типичный элемент костюма путника. Такую бурку в основном предпочитали пастухи-табунщики и охотники, так как она не затрудняла ходьбу, хорошо защищала их от дождя, снега и ветра. На подобные бурки прикрепляли клыки, когти, рожки, ушки, хвостики убитых охотниками зверей, показывая этим благополучный исход охоты, что положило начало эстетическому содержанию знаков. На изготовление пастушеской бурки требовалось 8-10 дней.

второй тип для всадника — имел трапециевидную форму, широкие плечи, ворот ее завязывался шнурками или застегивался петлями из сыромятной кожи, края бортов «верта» (бурки) и ворот украшали галуном или вышивали. У нее были широкие, около метра, плечи, туникообразный силуэт, сложившийся в XX в. Такая «верта» была очень плотно уваленна, с  равномерно уложенной длинной волнистой косицей (свисающие волнистые пряди шерсти).

Кустарное производство «верта» сохранялось в Чечне вплоть до середины ХХ века

Основные этапы изготовления «верта» это:

– заготовка шерсти;

– раскладка на циновку по расчерченному контуру;

– «диллар» (первичное валяние)

– «даттар» (основное валяние), куда входило «метто далор» (приводить  в  себя), затем – «ваьшта дар» (соединять), этот процесс  мастерицы проводили параллельно с другой операцией – «к1инч1 яккхар» (вычесывать косицу);

– «дерзор» (стадия завершения)

– стирка «верта»;

– в редких случаях покраска;

–  «досторо дар» (развязывание заготовки);

– сшивание верхних краев «верта»;

– отделка.

В основном цвет «верта» чеченцев был черный, «верта» белого цвета предпочиталась состоятельными людьми и молодежью. Длина «верта» определялась ростом владельца и достигала щиколоток.

Каждая «верта» делалась мастерицами индивидуально, под заказчика. Стоит отметить, что изготовление «верта» требовало коллективного труда.

Чтобы лучше представить процесс изготовления «верта»,  мы опишем изготовление ее древних видов, изученных историками и искусствоведами на примере общества Чабирлой конца 19-го начала и середины 20-го веков. Основным источником, описывающим бурочный промысел этого времени, для нас послужит: научная работа Т. А. Шавлаевой: «Из истории развития шерстяного промысла чеченцев в XIX – нач. XX вв..»; книга «Мужской костюм и воинское снаряжение, чеченцев и ингушей ХIХ – начала ХХ вв.»  Л.М. Гарсаева, Х.-А. М. Гарасаева, М.М. Гарсаевой, Т.С. Шаиповой; «Очерк кустарных промыслов Северного Кавказа с описанием техники производства» -О.В. Маргграфта и др. издания.  А также используем информацию,  полученную нами от мастерицы с селения Новые-Атаги Усматовой Ашат,  занимавшейся валянием «ветра» в середине ХХ столетия (50 годы) в Казахстане (в период выселения) и информаторов: Болтукаева Хусайна Сайдашевича, (1952 г. родж., с. Дарго, Веденский район), Демильхановой Лимы Байтуевны (1935 г рожд., с. Дарго, Веденский район), Болтукаев Къалун Зелемханов (1948 г. рожд., с. Дарго, Веденский район).

По сведениям Т. А. Шавлаевой на изготовление одной «верты», в зависимости от качества и типа, уходило от 10 до 30 дней. О.В. Маргграф отмечал, что восемь дней чеченские женщины тратили на дешёвую, ходовую «верту». На средне-добротную вдвое больше. А на изготовление «верта»  высшего качества уходило месяц и больше.

Мастерица из Новых-Атагов Усматова Ашат рассказывает о том, что они тратили на изготовление одной «верта» шесть или семь дней. Такая разница связана с тем, что в XIX – нач. XX вв. «верта» имела огромное практическое значение, и качество ценилось в первую очередь, но в середине XX-го века, как сообщает Ашат, «мало кто уже носил ее, а если и носили, то больше как праздничную одежду».

Процесс изготовления начинался с заготовки шерсти.

Из источников Т. А. Шавлаевой для изготовления войлочной «верты» использовалась высококачественная шерсть осенней стрижки, т.к. она самая длинная. Информатор же из села Дарго Веденского района ЧР Демильханова Лима Байтуевна сообщают о том, что использовалась шерсть весенней стрижки. В интервью она сообщает: – «И «истанг» и «верта» нельзя было делать из шерсти осеней стрижки. Шерсть только весенней стрижки сваливалась. А шерсть осенней стрижки расходилась, плохо сваливалась».

О.В. Марграф отмечает, что в процессе стрижки шла сортировка шерсти для разного вида войлочных изделий, но для «верта» выбирали самую лучшую и чистую. В основном использовали шерсть черного цвета, местной горской породы овец, снятую в августе и сентябре. Она отличалась блеском вороново крыла и не линяла. Усматова Ашат сообщает, что ими использовалась самая качественная мягкая черная шерсть.

Очищением, «рыхлением», взбиванием шерсти занимались в любое время, свободное от других дел.

В  традиционном обществе чеченцев, по сложившемуся обычаю коллективной взаимопомощи (белхи  чечен.), было принято оказывать помощь во время сезонных сельскохозяйственных работ и при выполнении производственных операций дома. К указанному обычаю взаимопомощи прибегали повсеместно. Чаше всего в зимнее время, как правило, устраивали «белхи» по обработке шерсти, который был полностью сосредоточен в руках женщин. «Белхи» – мероприятие, где не только работали, но и веселились. На таких мероприятиях совершалась первичная обработка шерсти. За зиму можно было вручную  заготовить и перебрать основное ее количество, необходимое для изготовления бурок.

При вторичной обработке шерсть расчесывали на ручном станке – чесалке «ехк» (ехк, архар, олхург чеченс.) напоминающем гребень расчески. Это деревянное приспособление, сколоченное  из досок в форме равнобедренного треугольника, на одной вершине которого закреплены железные тонкие штыри, длиной около 10 см, в два или три ряда, заостренные сверху. При расчесывании шерсть очищалась от мусора, а длинные пряди шерсти вычесывались ровными слоями с чесалки. Мягкий и короткий подшерсток оставался на зубьях чесалки.  Мастерицы к чесалке относились особо бережно. Чеченцы придавали ей положительное магическое значение. При обработке шерсти использовались и палочки – ударники – кантухургаш (кан (естественно слинявшая шерсть) + туохуоро (ударить) + гаш). Палочки-ударники с одного конца имели разветвление, как рогатка. Этим достигалась более высокая производительность при разрыхлении и смешивании шерсти. Они также применялись при мытье и раскладке шерсти и назывались «гIожмаш». Ими мылась, разрыхлялась после сушки и выравнивалась шерсть при раскладке. Завершающий этап обработки большого количества шерсти проводили  с использованием инструмента «Iад», который по форме напоминал лук с тетивой и выглядел как дугообразная хворостина с натянутой нитью. Им взбивали шерсть, получая пушистый воздушный пучок.

При изготовлении «верта» для её верхнего слоя использовалась специального заготовленная на гребне чесалки длинная шерсть (косица), на нижний же слой — хорошо взбитая шерсть, из которой эта косица вычёсывалась и которая оставалась на чесалке, также на лучке после вычесывания и взбивания длинной шерсти. По словам же Усматовой Ашат длиную шерсть (косица), заготовленную на чесалке, использовали для верхнего и нижнего слоя, а шерсть, остающаяся на гребни чесалки использовалась для внутреннего слоя.

Технология производства «верта» не отличается от общеизвестной на Кавказе, тем не менее, были и элементы самобытности. Как отмечает О.В. Маргграф, использование чеченскими женщинами качественной шерсти, тщательное выщелачивание готовой заготовки в серных источниках делали их изделие более тонким, плотным и легким.

При подготовке к уваливанию расчищали ровное место на полу или во дворе, затем расстилали «чорда истанг» (грубый войлочный ковер) или камышовую циновку – «черт». Поверх наносили  древесным  углем  ровный конический  контур  будущего  изделия  с  учётом  усадки (до  33%) при  уваливании, стирке  и  крашении, последнее делали очень редко. Подготовленную шерсть раскладывали слоями.  Меру  одной  бурки (толщину слоя)  называли – «к1ажг» и измеряли ладонью. Раскладывали шерсть в три слоя очень равномерно и аккуратно, занималась этим лучшая из мастериц с помощницей в течение одного дня. На верхний и нижний  слои  употребляли  шерсть  добротного  одинакового  качества.  На средний слой  годилась  и  короткая  шерсть  худшего  качества.  Плохую  шерсть,  в  прямом  смысле  этого  слова,  в  этом  производстве  не применялась, согласно его специфике. Производить, а также покупать «верт» некачественный было   невыгодно,   в   силу  трудоёмких   процессов производства.

Главное требование, от которого зависит качество войлока – это равномерность уложенного слоя. Процесс требовал много времени, терпения и опыта, поэтому доверяли его хорошей мастерице, ей  обычно  помогала  одна  из  молодых.  Самые  искусные  мастерицы  Нахч-Махка (страны чеченцев), позднее, поверх шерсти расстилали фабричное сукно и раскатывали массивную ровную палку, тем самым, уплотняя заготовку и выявляя «ямы». На  такую  работу  уходило  не  меньше  одного  рабочего  дня.  Побрызгав заготовку горячей водой или сывороткой (сывороткой  очень редко), её аккуратно сворачивали в рулон, который,  перевязав  в  нескольких  местах,  оставляли  на  некоторое  время, обычно на ночь, в тёплом месте. Этот процесс назывался «диллар» и на этом он считался завершённым.

Изготовление войлочных изделий  является  трудоёмким  производством,  а  один  из  его процессов – уваливание – прямо изнурительным, тем не менее, на Северном Кавказе, Средней  Азии  и  Казахстане  им  занимались исключительно женщины. Обычно  это  делали  3 – 4 (4 -8 по сведениям О.В. Маргграфа) женщины, выбрав стол с небольшим скатом, или как рассказывала Усматова Ашат, подготовив ровное место на полу, уваливали сидя на коленях.

Скрученную циновку катали туда-сюда по столу или по полу, используя предплечья (часть рук от запястья до локтей). Процесс  катания  изготовки  в  рулоне – «датор» (валяние) – чеченские  мастерицы начинали  медленно  руками,  не  прибегая  к  лишним  усилиям.  Если  главная мастерица  была  в  преклонном  возрасте,  она  садилась  рядом  и  только руководила работой. Первые 4-5 циклов продолжительностью до 15-20 минут – «метта  далор», т.  е.  когда  «приводят  в  себя» – носили  ненапряжённый характер. Женщины обменивались информацией, шутили, смеялись. В таком режиме  завершалась  вступительная  часть,  дальше  следовал  основной объём  работы,  который  также  носил  циклический  характер.  Продолжалось более напряженное катание  локтями,  где оказывалось  давление на заготовку всем  корпусом  тела. Рулон периодически разворачивали, обрызгивали горячей водой, постоянно корректировали  форму  и  поверхность,  и  снова  сворачивали.

Процесс проходил за разговорами женщин. Время  от времени,  разговоры  прекращались,  достигалось  полное  взаимопонимание между  мастерицами,  и  все  работали  в  одинаковом  напряжении  для достижения равномерности, чего требовало основное правило производства. И  так  продолжалось  до  определённого  момента.  «Состояние  войлока невозможно  передать, –  объясняла  информатор Атабаева  Баянт, – его должны чувствовать руки. И не дай, Бог, чтобы помешали в этот момент или сглазила одна из работниц: войлок уже не получится, его придётся катать и второй  и  третий  день,  и  всё  равно,  он  будет  не  таким».  К концу этого процесса завершается основное  уплотнение  войлока,  и  «выплывают»  все  «грешки»,  допущенные, начиная  с рыхления  шерсти,  равномерности  раскладки  и  уваливания,  до температурного режима, который важно было поддерживать одновременно на всей площади полотна.

Полотно одновременно скручивают, валяют, периодически раскручивая и расчесывая. И так

много-много раз в течение нескольких дней. Тяжелая работа. Полотно обкатывают и бьют руками, кожа на которых краснеет, покрываясь множеством мелких ранок, которые со временем превращаются в одну сплошную мозоль.

Чем больше раз эта процедура проделана, тем качественнее, то есть тоньше и прочнее, получается полотно.

Конусообразная форма заготовки создает дополнительные технологические неудобства: мастерицам приходилось чаще разворачивать рулон, чтобы измерять «варты» (края), уваливать не только в длину и ширину, но и по диагонали, постоянно корректируя форму.

Больше  хлопот  доставляло  изготовление  «верта» (бурки)  с  косицей:  для  неё шерсть  раскладывали  также  в  три  слоя,  только  на  верхний  слой  шла специально  заготовленная  на  гребне длинная косица (пряди шерсти).  На  нижний  слой – хорошо взбитая  шерсть,  из  которой  вычесали  эту  косицу.  На  средний  слой – короткая шерсть, отнесённая к третьему сорту.

Во время уваливания, которое состояло из периодов продолжительностью в 10-15 минут, называемого «ваьшта дар» (соединять), мастерицы начинали параллельно другую операцию – «к1инч1 яккхар» (вычесывание косицы). Заранее заготовленным веником, сделанным из стеблей дикого льна (по сведениям О.В. Маргграфа), в процессе между периодами, когда разворачивают рулон, корректируют форму, начинают регулярно вычесывать косицу из уплотняющегося полотна сверху вниз. Таким образом, один процесс одновременно включал три операции: уваливание войлочной основы, вваливание туда косицы и ее вычесывание. Все операции завершали при достижении достаточного уплотнения войлока.

Далее следует процесс – «дерзор» – стадия завершения, проводимый уже без циновки, так как и без нее уже сохраняется и держится связь между волокнами шерсти. Он привносил некоторые дополнения к основному. В нем большое внимание уделялось корректированию формы.

После  чего  войлок  стирали  в проточной воде, эффект идеальной чистоты достигался, в некоторых районах (в аулах плоскостной Чечни), на горячих сернощелочных источниках. Применение моющих растворов или мыла зависело от качества «верта» и ее назначения. При производстве пастушеской бурки ограничивались лишь простым промыванием. Промывают до тех пор, пока не будет стекать совершенно чистая вода, а затем моют в сбитом и разбавленном водой яичном белке, отчего она приобретает глянец.

Информатор из Новых-Атагов Усматова Ашат сообщает, что готовую заготовку они не стирали. Стирали шерсть еще на стадии ее подготовки для валяния, перед расчесыванием ее на чесалке. Сам процесс включал в себя замачивание в воде, без использования мыла. На шерсти почти не было грязи, только пот, а его можно было хорошо убрать просто промыв в воде. Если попадалась грязная шерсть, которая не чистилась промыванием, то замачивали, добавляя древесную золу, затем стирали. После стирки шерсть хорошо полоскали. Затем сушили на сетке из прутьев, которая  должна была быть приподнята  от земли. На ней шерсть сразу же высыхала, продуваемая и снизу и сверху.

Покраску «верта» производили в редких случаях, если шерсть использовалась невысокого качества. Для крашения широко использовали естественные красители, например, черная краска – гIарбу.

По словам информаторов с села Дарго Веденского района ЧР, для окраски «верта» и шерстяных ковров (истанг) использовали «къост» (кору) снятую с «мокъ дечиг» (черное ольховое дерево). Маргграф О. В. пишет об использовании равных частей ольховой и дубовой коры, которые довольно долго варят, процеживают и разделяют жидкость на две части. К первой половине добавляют около 680 грамм (1,5 фунта) железного купороса. После его растворения в раствор отпускают бурку и оставляют на 1-2 дня. Затем заготовку вынимают и сушат. После снова опускают в раствор второй части отвара дубовой и ольховой коры, к которой заранее добавляется отвар сандального дерева. Через несколько дней «верт» вынимают, сушат, затем стирают несколько раз, пока не перестанет окрашивать промывную воду. В конце ее подвергают «глянцеванию», то есть моют в разбавленном с водой, взбитом до пены, яичном белке. «Верта» становится черной, блестящею и немаркой.

Пиралов А. С. в книге «Краткий обзор кустарных промыслов Кавказа» сообщает, что для получения черной окраски к отвару какого либо вещества, содержащего дубильную кислоту, прибавляют железный купорос. Для этого чеченцы употребляют корень кермека (statice). Окрашиваемый предмет (речь идет больше об «истанге») сначала вымачивается в растворе обыкновенных квасцов, а затем целиком погружают на более или менее продолжительное время в отвар перечисленных растений или их различных частей. Иногда прямо кипятят в этом отваре. При некоторых красках изделия обрабатываются еще щелочью (гранатная корка) или железным купоросом для получения более интенсивного окрашивания.

После стирки уваленную заготовку для «верта», туго натягивая и подбивая форму, накатывали на массивную палку и перевязывали в нескольких местах. Рулон ставили на один-два  дня  куда-то  в  угол:  вода  за это время стекала  полностью,  войлок  принимал устойчивую  окончательную  форму.  Этот  процесс,  называемый – «досторо дар»  (на чабирлоевском – развязывать, заканчивать),  означал,  что  все  основные  производственные  работы завершены  и  наступила  развязка.  Затем войлок  разворачивали и  далее сушили  в  развёрнутом  виде  во  дворе.

К  отделочным  операциям  относились:  1.  Опаливание  внутренней стороны; 2. Укладка косицы; 3. Закрепление плечиков; 4. Художественная отделка.  Второй момент присутствует в том случае,  если «верта» изготовлена с косицей.

«Марц  дар» (опаливание) традиционно  проводили  над легким костром: «верта» (бурку) раскладывали на плетёнку, которую раз-два проносили над огнём. Опаливали внутреннюю сторону «верта», сжигая отдельно торчащие  волоски шерсти, после чего она становилась гладкой.

По мнению некоторых этнографов, возможно, что за этим процессом скрывается ещё и древний обычай – «ц1е туохар» – когда «верта», в присутствии её владельца, три раза проносили над огнём, чтобы она впитала дух семейного очага, и получала, скажем, юридический статус и имя.

Для укладки косицы – «к1инч1 тояр» – «верта» подвешивалась полами вверх и косица прочёсывалась вниз.  В  тёплой  воде  разводили  воск – «балоз», собранный с деревьев, и веничком из соломы, сена или гривы обрызгивали косицу. Тут же «верта» снималась и раскладывалась. Накручивая на указательный палец  косицу,  мастерицы старались в этот момент  (сразу после обрызгивания) как-то  зафиксировать ее волнистую форму. Если косица была равномерно заложена и правильно вычесана,  то  после  укладки  она  имела  вид  естественной  волны  шерсти – «улх» (чеченский),  что  придавало  бурке  богатый  художественный  эффект.

Исследователь Пожидаев В. П., описывая технологию изготовления «верта» с косицей подчёркивает, что всё время – и в процессе уваливания, и мойки, и сушки – вытягивают ворс, подравнивают, укладывают, расчёсывают, так как он придаёт ей вид и служит одним из главных показателей мастерства.

И последние штрихи – срезав  верхний  угол,  и  подогнав  под форму плеч, верхние края «верта» сшивалась, образуя плечи с острыми углами, закрепляя их суровой  нитью. Хусайн Сайдашевичь из села Дарго, объясняя такую форму плеч, говорит, что делалось это для того, чтобы дождь не задерживался на плечах «верта», чтобы он сразу же стекал.

Затем  подшивают подкладку, “чтобы не изнашивалась быстро”. На этом отделочные работы считались завершёнными.

В середине ХХ века, по словам информаторов с села Дарго, под плечи «верта» подшивали ситец («басам» – чечен.).

Усматова Ашат с селения Новые-Атаги сообщает, что бурки, изготавливаемые ее и напарницами, они ничем не подшивали.

Орнаментировали «крылья» «верта» тесьмой или нашивной аппликацией контрастных тонов. Элементы орнамента подбирали в зависимости от назначения «верта», в частности, использовали мотивы, связанные со скотоводством, охотой и обороной.

Исключительно для известных охотников делали «верт» из войлока с косицей из звериной шерсти. Если при заготовке были внесены косицы: медвежья, волчья и т. д., то её просто называли «бурси», т. е., «суровая». Путнику и пастуху категорически запрещалось надевать одежду из категории «суровая», так как, по поверью, она притягивала зверей и врагов.

Самой мирной и интересной была пастушеская «верта» – «1убуорти». К её спинной части прикрепляли рога годовалой козочки для того, чтобы вожак отары все время держал «связь» с пастухом – и в туман, и при переходе.

По поверью, вожак «подругу» себе выбирал по рожкам, которые вскоре оказывались на спине бурки пастуха. Рога, как видим, выполняли функцию своеобразной приманки.

Еще один вид охотничьей бурки «ма1а буорти» – бурка с рогом. Такую бурку обычно обкуривали дымом, чтобы убить человеческий запах, а носили ее охотники. «Рог»  – это не срезанный, вернее, не срубленный  верхний угол войлока, он служил защитой на случай нападения зверя: если нападение совершено сзади, он защищал шею и голову, если спереди, надо было успеть накинуть угол на лицо. Но в обоих случаях  важно было предупредить нападение – вовремя присесть и не шевелиться. Тогда зверь, как правило, не обнаружив признаков желаемой добычи, отступал.

В книге «Мужской костюм и воинское снаряжение чеченцев и ингушей ХIХ – начала ХХ вв.», ее авторы (Л.М. Гарсаев, Х.-А. М. Гарасаев, М.М. Гарсаева, Т.С. Шаипова) сообщают, что наличие технологически выдержанной бурки могло спасти от стрел врага и даже от пуль, выпушенных из гладкоствольного оружия.

Старинные придания гласят, что на «верте» сражались дуэлянты.  Тот, кто под ударами кинжала сходил с «верта» считался побежденным. Но обычно дуэль на «верте» заканчивалась гибелью обоих участников, так как они не могли сойти с нее, уклоняясь от удара кинжалом. Она служила не только полем боя, но и использовалась при вмешательстве в спор бьющихся на кинжалах. Ближайший свидетель в накинутой на плечи «верте» разнимал бойцов, пользуясь ею для предотвращения смертельного исхода.

По мнению Р. Изудиновой, кандидата исторических наук, заслуженного учителя Республики Дагестан, без бурки обходились рукопашные бои. Если двое выходили на поединок с оружием, любой из присутствующих, одетый в бурку, снимал ее и набрасывал на того из бойцов, на котором этой бурки не было. Она противостояла сабельным и кинжальным ударам и выполняла защитные функции, заменяя собой щит и прочие доспехи.

Бытует также мнение, что «верта» пропитывалась неким составом или валялась особым способом, который позволял всаднику предохраняться от оружейных выстрелов. В одно время чеченцы производили лучшие «вертнаш» (бурки) на Кавказе и с особым почтением относились к ней. Родился мальчик – его заворачивали в бурку (вертан юккъхи виллар), чтобы вырос настоящим мужчиной. Умер мужчина – его в последний путь провожали, накинув на него его же «верт».

Горская «верта» была престижным одеянием, ее носили высшая знать и императоры России.

Как отмечал О.В. Маргграф: «от холода она плохо защищает, но в ветреную погоду удовлетворительно. В этом случаи ее поворачивали тыльной стороной против ветра». «Верта» была всецело приспособлена для верховой езды, незаменима в дождливую погоду защищая всадника и его коня, свободно накинутая, не отягощала и в жару. Хорошая «верта» была гордостью мужчины, его престижем в обществе.

В пути «верта» заменяла постель, заменив разом одеяло и кровать. «Верта» служила для горца одеждой и палаткой, укрывавшей от самой свирепой бури. Не случайно в горах жила пословица: «У мужчин первый дом – бурка, первое оружие – кинжал». Так же в народе говорили: «Лошадь для чеченца – друг, шашка – невеста, бурка – дом».

«Верта», наброшенная на воткнутые в землю колья, играла роль заслона. Надевая «верта», всадник маскировал свое оружие и спасал его от сырости, что имело большое значение для кремневых ружей и пистолетов. Воин верхом на коне, сдвигая «верт» на левое плечо, при внезапном нападении очень легко и быстро мог использовать свое оружие, так как «верта» не прилегала плотно к телу, тем самым давала возможность свободно владеть оружием.  Враг даже не замечал движения руки к шашке.

Многие кавказцы в нее заворачивали беременную женщину, чтобы облегчить ей роды.

У чеченцев, а также их ближайших соседей андийцев, бурка была ритуальным атрибутом в танце. Партнер, сняв ее с плеч, бросал на пол, чтобы на нее взошла партнерша.

Похищенную девушку было принято заворачивать в бурку, не только чтобы заглушить ее призывы о помощи, но и исключить прикосновение даже к одежде девушки.

«Верта» использовалась для образности во многих девичьих песнях:

К1инч1 1аржа  верта тассалахь Терка т1е, со ма йиталахь,

Черноволосую бурку накинь ты на Терек, не оставляй меня, – зовет в

лирической песне возлюбленного девушка, которую выдали замуж за нелюбимого парня.

Сири коьртах йоьллина дато дуьрста ю,

И дуьрста къуьлуш сан везар ву,

Везара белшаш т1ехь чо чехка верта ду.

На голове серого коня уздечка из серебра,

Её сжимает мой любимый,

А на его  плечах бурка  со жгучим ворсом.

В этническом обществе Чабирлой  на свадьбе считался момент, когда, якобы случайно, чтобы посмотреть издалека, появлялся почитаемый старец и обязательно в «верте». Его сразу замечали и усаживали на почетное место, все при этом вставали в знак уважения. Через некоторое время он произносил поучительную речь, которую слушали очень внимательно, и покидал свадьбу, чтобы долго не стеснять молодежь. Но перед этим он в танцевальном ритме дел несколько кругов, не снимая «верта», и все опять дружно вставали, отдавая почтение старости, «вертан» (бурке), защищавшей своего владельца, и тому, кто умеет вовремя приходить и уходить.

Лучшему другу на Кавказе, в том числе в Чечне и в Ингушетии, издавна дарили «верт». Подарок преподносился индивидуально, но особо почетным и заслуженным гостям «верта» дарилась всем тайпом или обществом. Этот обычай отразился в одном четверостишии:

Дарят коня, дарят кинжал,

Дарят папаху и…

Дарят бурку как символ

Гордости горца.

История не сохранила имени древнего создателя «верта», но этот вид одежды оказался настолько удачным, что за свою долгую историю не претерпел никаких изменений и сохранился до наших дней.

До сих пор самые лучшие «вертнаш» (бурки) производят на Кавказе, в ауле Рахата Ботлихского района Дагестана. Функционирующая там «Ботлихская фабрика народных промыслов» – это единственное место в мире, где их по-прежнему делают по старинным технологиям. Покупают  же их в основном творческие фольклорные коллективы со всего Кавказа.

В Чечне традиционную национальную накидную одежду «верта» прекратили изготавливать уже к концу ХХ века. В данное время техника изготовления ее сохранилась в памяти немногочисленного числа ремесленников, когда-то в прошлом владевших ею. С прекращением существования ремесла со временем и сама  «верта» перестала существовать как часть «живой» культуры чеченского этноса.

Сегодня на территории республики войлочная накидная одежда «верта» используется в творчестве, как элемент традиционной национальной культуры, многими профессиональными и самодеятельными хореографическими, вокальными, фольклорными, коллективами. Также встретить ее можно в музеях и на театральных подмостках, в сценических постановках.

<em><strong>Фотофиксация</strong></em>

 

<em><strong>Место бытования</strong></em>

Страна:Российская Федерация.

Республика/область/ край/автономная область/автономный округ/город федерального значенияРеспублика Дагестан

Район: Ботлихского района.

Населенный пункт: Cеление Рахата, аул Гагатли.

<strong><em>Сведения об особенностях ОНН</em></strong>

Тип особенности: Состояние бытования.

В современном мире традиционный костюм «верта» уже не часть «живой» культуры чеченского этноса. В настоящее время почти не осталось представителей старшего поколения, когда то  владевших технологией изготовления бурки. Также она сохранилась фрагментарно в памяти у небольшого числа носителей традиции непосредственно не участвовавших в изготовлении бурки, а только стороне наблюдавших за процессом.

Тип особенности: Риск исчезновения.

Краткий текст: Изменения  экономических, социальных и культурных процессов в современном мире привели к  утрате традиционной хозяйственной деятельности, к исчезновению бурочного промысла в Чечне. В данное время на территории  ЧР нет ремесленников, занимающихся изготовлением традиционного национального костюма «верта». В сельской местности почти не осталось представителей старшего поколения, занимавшихся в прошлом бурочным ремеслом. Их число сократилось до единиц.  Нет попыток реконструкции техники изготовления из-за трудоемкости процесса.

Тип особенности: Способы передачи традиции.

Краткий текст: Фиксация в печатных, литературных источниках.

Размещение на интернет ресурсах для свободного просмотра видеоархивов и печатных изданий, описывающие национальный костюм «Верта» и его технологию изготовления.

Тип особенности: Форма бытования.

Краткий текст: Аутентичный костюм, используемый в качестве сценического костюма участниками фольклорных коллективов, также как музейный экспонат в музеях республики  и этно уголках (музеях) Домов культуры.

<strong><em>Сведения о действии над/с ОНН</em></strong>

Тип действия: Сохранение.

Целевое действие: Экспедиционные выезды с целью фиксации полевого материала по описанию традиционного национального костюма «верта» и техники его изготовления на видео, аудио и фото  носители.

Наименование действия: Организация и проведение этнографических экспедиций в районы республики.

Время действия: 2017 г.,  апрель-май.

Метод действия: Видео фиксация  описания техники изготовления национального костюма «верт» с уст живых носителей традиции. 

Место действия:Частный дом информатора из села Новые Атаги Усматовой Ашат  и сельские дома культуры сел Ножай-Юрт, Ведено.

Исполнитель действия: Государственное  бюджетное учреждение «Центр народного творчества» Министерства культуры Чеченской республики. Методист экспедиционного отдела Алероева З. С. 

Состояние (результат действия): Хранение полевых материалов в архиве Государственное  бюджетного учреждения «Центр народного творчества» Министерства культуры Чеченской республики. 

Тип действия: Популяризация.

Целевое действие: Выставочная деятельность.

Метод действия: Организация стационарных постоянных и временных выставок, представляющих традиционный народный костюм.

Место действия: В залах городских и сельских Домов культуры, музеях, открытых площадках.

Исполнитель действия: Государственное  бюджетное учреждение «Центр народного творчества» Министерства культуры Чеченской республики.

Тип действия: Популяризация.

Целевое действие: Организация массовых мероприятий, празднично-обрядовых праздников в национальных костюмах.

Наименование действия: «Гота якхар» – Праздник первой борозды, «Беркате гуьйре» – Благодатная осень.

Метод действия: Демонстрация традиционного костюма на праздничных искусственно организованных подворьях. Использование костюма в сценических представлениях.

Место действия: Концертные площадки в РДК, ДК, СДК, открытые площадки праздничных представлений в сельских поселениях организованных отделами культур.

Ссылка на источник сведений: http://gbu-cnt.ru/ (Государственное  бюджетное учреждение «Центр народного творчества» Министерства культуры ЧР).

Целевое действие: Публикация научных и научно-популярных изданий, посвященных традиционной культуре и народному костюму.

Место действия: СМИ Чеченской Республики и интернет ресурс ГБУ «ЦНТ» и МК ЧР.

<strong><em>Предметы, связанные с ОНН </em></strong>

Наименование Предмета: Ехк.

Роль Предмета: Шерсть – тIаргIа / тха – прочесывали на чесалке – ехк, являющимся самым модернизированным для того времени инструментом обработки и выравнивания  шерсти  после ножниц для стрижки овец.

Особенности Предмета: Чесалка имела самые разные формы: прямоугольную, треугольную, перпендикулярную. Вытачивали их мастера деревообработки, делая предварительные заготовки больших чесальных игл у кузнецов. С IХ-го по ХХ века со временем число операций, выполняемых на чесалке, увеличилось, востребованность и значимость ее возросла. Производились чесалки, в основном, ремесленниками из Ведено, Шали, Саясана, Ачхой-Мартана и Шатоя.

Наименование Предмета: Iад.

Роль Предмета: Использовали для взбивания («разрыхления») шерсти.

Особенности Предмета: По форме напоминал лук с тетивой и выглядел как дугообразная хворостина с натянутой нитью.

<strong><em>Техники исполнения ОНН</em></strong>

Тип техники: Техника исполнения.

Наименование техники: Ручное валяние шерсти.

Описание техники: Скрученную с циновкой шерсть  катали туда-сюда по столу, используя предплечья (часть рук от запястья до локтей.

Наименование техники: Мокрое валяние.

Описание техники: Уложенную на циновку шерсть равномерно обрызгивают водой,  затем шерсть скручивают с циновкой вместе. Далее 4- 8  женщин, ритмично, равномерно надавливая по всей  длине, катают рулон туда-сюда, используя предплечья.

<strong><em>Источники информации об ОНН</em></strong>

Наименование содержания ссылки: 

  1. Маркгграф О.В. Очерк кустарных промыслов Северного Кавказа с описанием техники производства. М., 1882.
  2. Пиралов А. С. Краткий очерк кустарных промыслов Кавказа // Весь Кавказ. Баку, 1914.
  3. Прокопенко Ю.А. Историко-культурное развитие… С. 430.305
  4. Шавлаева Т.М. Из истории развития шерстяного промысла чеченцев в XIX – начале XX в. Нальчик ГП КБР «Республиканский полиграфкомбинат им. Революции 1905г.» 2009г.    
  5. Гарсаев Л.М.,. Гарсаева М.М, Шаипова Т.С. Мужская одежда чеченцев и ингушей XIX – начала XX вв. (история, предания и наименования) – Саратов, 2009. – 250 с.
  6. Гарсаев Л.М. Одежда чеченцев и ингушей XIX – начала ХХ вв. – Саратов, 2009. – 400с.
  7. Гарсаев Л.М., Гарасаев Х.-А. М., Гарсаева М.М., Шаипова Т.С. «Мужской костюм и воинское снаряжение, чеченцев и ингушей ХIХ – начала ХХ вв.» – Л.М.
  8. Гарсаев Л.М., Гарсаева М.М., Шоипова Т.С. «Роль и место вайнахской бурки в Кавказской этике» – электронная версия стать

Наименование держателя ресурса: 

Российская государственная библиотека. Федеральная библиотека. Адрес:101990, г. Москва, Центр, Старосадский пер., 9, стр. 1; (http://нэб.рф/library/the-russian-state-library Маркграф О.В. Очерк кустарных промыслов Северного Кавказа с описанием техники производства. М., 1882.)

Бесплатная научная электронная библиотека (http://disus.ru/r-istoriya/242824-1-odezhda-chechencev-ingushey-xix-nachala-vv.php Шавлаева Т.М. Из истории развития шерстяного промысла чеченцев в XIX – начале XX в.  Нальчик ГП КБР «Республиканский полиграфкомбинат им. Революции 1905г.» 2009г.)

Российская Государственная Библиотека (https://dlib.rsl.ru/viewer/01007876047#?page=1  Пиралов А. С. Краткий очерк кустарных промыслов Кавказа // Весь Кавказ. Баку, 1914. )

Российская Государственная Библиотека (https://search.rsl.ru/ru/record/01003015085 – Прокопенко Ю.А. Историко-культурное развитие… С. 430.305 )

Ссылка на полный текст (url):

Указывается электронный ресурс, где можно ознакомиться с данным источником.

Можно поместить скан и т. п. Сотрудник ГРДНТ разместит материалы на сервере и заполнит данное подполе.

  1. http://нэб.рф/catalog/000199_000009_003613332/viewer/ – (Российская государственная библиотека Маркграф О.В. Очерк кустарных промыслов Северного Кавказа с описанием техники производства. М., 1882.)
  2. http://www.hist.msu.ru/Science/Disser/Shavlaeva.pdf (диссертация – Шавлаева Тамара Магамедовна «Из истории развития шерстяного промысла чеченцев в XIX – начале XX в.» Нальчик ГП КБР «Республиканский полиграфкомбинат им. Революции 1905г.» 2009г.)
  3. http://disus.ru/r-istoriya/242824-1-odezhda-chechencev-ingushey-xix-nachala-vv.php (Бесплатная научная электронная библиотека «Одежда чеченцев и ингушей XIX – начала ХХ вв.» Гарсаев Лейчий Магамедович)
  4. http://www.vainahkrg.kz/e/2520696-rol-i-mesto-vaynahskoy-burki-v-kavkazskoy-e (Статья Гарсаев Л.М., Гарсаева М.М., Шоипова Т.С. «Роль и место вайнахской бурки в Кавказской этике»)

Наименование содержания ссылки: Видеозаписи экспедиционного полевого материала о национальном костюме «Верта».

Наименование держателя ресурса: Государственное  бюджетное учреждение «Центр народного творчества» Министерства культуры ЧР.

Наименование содержания ссылки: «Страна Нахчо (чечня)»  Кино-очерк в пяти частях «Совкино»-«Востоккино» из архива Hi-Fi 30 годы ХХ века.

Наименование держателя ресурса: youtube.com

Ссылка на полный текст (url): https://www.youtube.com/watch?v=hZdaAgifK_8  – «Страна Нахчо (чечня)»  Кино-очерк в пяти частях «Совкино»-«Востоккино» из архива Hi-Fi 30 годы ХХ века.

Наименование содержания ссылки: Видеозаписи экспедиционного полевого материала о национальном костюме «Верта».

Наименование держателя ресурса: Государственное  бюджетное учреждение «Центр народного творчества» Министерства культуры ЧР.

Ссылка на полный текст (url): http://gbu-cnt.ru  – Государственное  бюджетное учреждение «Центр народного творчества» Министерства культуры ЧР

<strong><em>Принадлежность ОНН</em></strong>

Принадлежность: Народы Кавказа: чеченцы, кабардинцы, дагестанцы, ингуши.

<strong><em>Ключевые слова</em></strong>

Ключевое слово: Национальный костюм, бурка, «верта», одежда,  войлок, валяние, шерсть.

<strong><em>Историческое бытование ОНН</em></strong>

Страна: Кавказ.

Место бытования  : Производство ранних видов бурок в Чечне, зародилось и развивалось до определенной степени в горной ее части. Но постепенно оно уходит в близлежащие соседние чеченские общества, где и приходят к своему расцвету.

<strong><em>Историческое бытование ОНН</em></strong>

Страна: Черкесия.

Событие: Впервые бурка попала в поле зрения этнографов в начале XVI века, когда ее так описал генуэзец Джорджио Интериано в книге «Быт и страна Зихов, именуемых черкесами. Достопримечательное повествование», изданной в Венеции, 1502 г. (издание Альдо Мануция), в которой писалось – «Верхняя часть одежды у них делается из валяной шерсти, наподобие церковной мантии, которую они носят открытой с одной стороны, так, чтобы правая рука оставалась свободной…»

<strong><em>Классификация ОНН</em></strong>

Система классификации: 

Техники и технологии – Техники и технологии, связанные с традиционными ремеслами

Техники и технологии – Техники и технологии, связанные с традиционным народным костюмом

<strong><em>Лицо, имеющее отношение к ОНН</em></strong>

Тип ответственности: Носитель.

Фамилия лица: Усматова.

Имя Отчество лица: Ашат Элим-Солтовна.

Даты: 1940 г.

Место работы/адрес: пенсионерка.

Тип ответственности: Носитель.

Фамилия лица: Болтукаева 

Имя Отчество лица: Хусайна Сайдашевича.

Даты: 1952 г. р.

Место работы/адрес: пенсионер.

Тип ответственности: Носитель.

Фамилия лица: Демильхановой .

Имя Отчество лица: Лимы Байтуевны.

Даты: 1935 г рожд.

Место работы/адрес :пенсионерка.

Тип ответственности:Носитель.

Фамилия лица: Болтукаев .

Имя Отчество лица: Къалун Зелемханов.

Даты: 1948 г. р.

Место работы/адрес: пенсионер.

Тип ответственности: Исследователь.

Фамилия лица: Алероева.

Имя Отчество лица: Земфира Салаудиновна.

Даты: 1968 г.

Место работы/адрес: Государственное бюджетное учреждение  “Центр народного творчества”

Тип ответственности: Эксперт

Фамилия лица: Шавлаева .

Имя Отчество лица:Тамара Магамедовна.

Место работы/адрес: Чеченский государственный университет (г. Грозный).

Тип ответственности: Эксперт.

Фамилия лица: Гарсаев.

Имя Отчество лица: Лейчий Магамедович. Заведующий отделом этнографии Академии наук Чеченской Республики.

<strong><em>Организация, имеющая отношение к ОНН</em></strong>

Тип ответственности: Носитель.

Название организации: Ботлихская фабрика народных промыслов.

Местонахождение: Дагестана, Ботлихинский район, селение Рахата.

Тип ответственности: Исполнитель.

Название организации: Ботлихская фабрика народных промыслов.

Местонахождение: Дагестана, Ботлихинский район, селение Рахата.

Тип ответственности: Исследователь.

Название организации: Министерство культуры Чеченской Республики  Государственное бюджетное учреждение «Центр народного творчества» 

Местонахождение: Чеченская Республика, г. Грозный, ул. Деловая, д.19/65, индекс: 364024.

Название организации: Чеченский государственный университет (г. Грозный).

Местонахождение: 364907, Чеченская Республика, г. Грозный, ул. Шерипова, д. 32.

Название организации: Академия наук Чеченской Республики.

Местонахождение: 364903,Чеченская Республика, город Грозный, проспект им М.А.Эсамбаева, дом 13. 

Тип ответственности: Хранитель. 

Название организации: Национальный музея Чеченской Республики.

Местонахождение:Чеченская Республика, г. Грозный, проспект Путина, д 1″б” индекс: 364024.

<strong><em>Регистрация ОНН </em></strong>

ОНН зарегистрирован: ГБУ «ЦНТ» ЧР , Номер: CHECH009.

Полное наименование: Государственное бюджетное учреждение «Центр народного творчества»  Чеченской Республики.

Post Your Comment Here